Dubbing Competition Event Plan 1. The background With the rise of online literature, more and more readers began to read novels to interpret the voice. Voice actors also became an indispensable role in online literature. In order to promote the development of online literature and the art of dubbing, we plan to hold a dubbing competition and invite outstanding dubbing actors to show their talents. Second, the target audience The target audience of this dubbing competition is mainly readers and voice actors who love the art of dubbing. We hope to attract more people to pay attention to the art of dubbing through the competition and promote the development of dubbing art in the field of online literature. Third, the content of the competition The content of the competition included dubbing, audio production, and speech. 1. Dubbing competition: The contestants must complete a dubbing work within the specified time. The types of works include novels, animations, games, etc. The dubbing works had to meet the competition requirements, including sound quality, speed, intonation, etc. 2. audio production competition: participants need to produce an audio work within the specified time, including novels, animations, games, etc. The audio works must meet the competition requirements, including sound quality, background music, sound effects, etc. 3. Speech Contest: The participants are required to give a speech within the specified time. The content of the speech is mainly about the development of dubbing art and online literature. IV. Competing qualifications 1. Contestant should be a voice actor from the mainland of China or Taiwan, or an online literature enthusiast. 2. Contestant must submit a personal dubbing work or audio production work and indicate the type of work and the category of the competition. 3. Contestant must submit personal identification, work link, contact information and other information. V. Competition Rules The competition was divided into two stages: the preliminary round and the final round. The preliminaries were organized by the organizers and the finals were organized by the judges. The preliminary round is divided into two parts: online and offline. In the online part, contestants must complete the dubbing works or audio production works within the specified time. In the offline part, contestants must give a speech within the specified time. The finals were divided into two parts: professional judges and amateur judges. The professional judges would evaluate the dubbing, audio production and speech. The amateur judges would vote on the dubbing works. The results of the competition will be announced on the official website and the winners will be commended and rewarded. VI. Promotion of the event The event was mainly promoted through official websites, social media platforms, online literature forums, and other channels. The promotional content of the event mainly included the rules of the competition, the qualifications, the competition process, the list of winners, and so on. During the event, the organizer will regularly release information about the competition and promote it on the official website and social media platforms.
The theme of the film dubbing competition could be centered around the power of sound. The slogan could be " Deducing life with sound, conveying emotions with sound." Slogan: Deducing life with sound, transmitting emotions with sound. The theme of the Encyclopedic Knowledge Competition could revolve around " knowledge changes fate ". The slogan could be " learning to change fate and knowledge to achieve the future." Slogan: Learning to change fate, knowledge to achieve the future.
The Japanese dubbing lineup for The King's Avatar: The Peak of Glory was as follows: - Ye Xiu: Yuichi Nakamura - Su Muqiu: Uchida Huma - Su Mucheng: Can I climb to Amiko? - Lu Liang: Sugita Tomoyuki - Guo Mingyu: Jun Fukuyama The above is the dubbing lineup for the movie " The King's Avatar: The Pinnacle of Glory." While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of The King's Avatar!
What should be added to the poster of the dubbing competition? You can refer to the following suggestions: 1. Name and date of the competition: Clearly mark the name and date of the competition on the poster to help participants quickly find the competition they are interested in and understand the time and process of the competition. 2. Competition theme: Clearly marking the theme of the competition on the poster helps the participants understand the theme and content of the competition, which will help them better prepare and participate in the competition. 3. Competition rules and scoring standards: List the competition rules and scoring standards on the poster to let the participants understand the requirements and standards of the competition and how to score themselves or the team. 4. Contestant Information: The poster lists the information of the contestants, including the name of the contestant, contact information, works, etc., so that the contestants can contact and submit their works. 5. Prize money: The prize money will be announced on the poster to attract the interest of the participants and motivate them to actively participate in the competition. Poster design: The poster should be attractive and beautiful. You can use some beautiful design elements such as pictures, font, color, etc. to attract the attention of the participants. Slogans and slogans: Add some slogans and slogans on the posters to encourage participants to participate in the competition and remind them to pay attention to the posters and competition information. 8. Entry requirements and submission methods: List the entry requirements and submission methods on the poster so that participants can understand the requirements and process of the competition and submit their works according to the requirements. 9. Contact information: Leave your contact information on the poster for the participants to contact and inquire about the competition.
The King's Avatar: The Pinnacle of Glory is an animated film that was released in 2019. The dubbing list is as follows: - Ye Xiu: Jie - Su Mucheng: Xi Zi - Huang Shaotian: Zhao Yi - Zhou Zekai: Bian Jiang - Wang Jiexi: Liu Kang - Qiao Yifan, Xiahou Luofeng. - Tang Rou: Li Shimeng - Bao Rongxing: Zhang Boheng - Wei Chen: Teng Xin - Su Muqiu: Su Shangqing - Lu Liang: Zhao Qianjing - Xiao Shiqin: Wu Lei - Sun Xiang: Zhang Pei - Han Wenqing: Precious Wood Zhongyang - Yu Wenzhou: Tuthamun - [Zhang Xinjie: Small combo] - Wu Chen: Li Wei - Tang Hao: Li Qingyang - Little Cold Hands: Liu Mingyue - Concealed Light: Li Lanling - Qiao Yifan (Junior): Lu Lifeng - Su Mucheng (youth): Li Shimeng - Ye Xiu (teenager): - Su Muqiu (Youth): While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of The King's Avatar!
The dubbing actors for The King's Avatar: The Glory of the Summit were Ah Jie, Bian Jiang, Xi Zi, Xia Lei, Liu Kang, Zhang Si, Wang Zhi, Zhao Yi, Teng Xin, Baomu Zhongyang, Wen Jingyuan, and Tuthamun. While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of The King's Avatar!
It was a common phenomenon to dub global disaster movies in Mandarin. In some global disaster themed movies, the Mandarin dubbing version was made to meet the needs of the Chinese audience. This dubbing method made it easier for the Chinese audience to understand and appreciate these films. However, there were no specific examples of global disaster movies dubbing in Mandarin or related information, so it was impossible to provide a more detailed answer.
The dubbing actors for " The King's Avatar " were Zhang Jie, Bian Jiang, Xi Zi, Xia Lei, Liu Kang, Zhao Yi, Teng Xin, Baomu Zhongyang, Zhang Zhe, Zhao Chengchen, Ye Qing, Wei Chao, Chen Zhang Taikang, and Guo Haoran. While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of The King's Avatar!
Yes, the movie Sea King 2: The Lost Kingdom had a Chinese dubbing.