The English translation of Lei 'er was Li' er.
The English translation of the coachman at sea was The sea mule. This term usually appeared in Chinese web novels to refer to mule drivers who transported goods by sea. The mule was an animal with strong endurance, so it was used for long-distance transportation. The term "sea mule" referred to the mule driver who transported goods on the sea.
The English translation of "Qingwu Feiyang" was "light-weight dance" or "lightness Feiyang".
The translation quality can vary. Some manga volumes have excellent English translations that capture the essence and nuances of the original text.
The English translation for fool was slang term for a fool.
Well, you need a good understanding of both the source language of the manga and English. Use translation tools and dictionaries to help, but also rely on your language skills and cultural knowledge.
You need to understand the story well first. Then, look up words you don't know and try to express the ideas clearly and accurately in English.
Well, first, you need to have a good understanding of the source language. Then, look up words you don't know and try to translate them accurately. Also, pay attention to grammar and sentence structure.
You need to have a good understanding of both the source language and English. Start by learning the basic grammar and vocabulary of the manhwa's language and then work on translating sentence by sentence, making sure the meaning is accurately conveyed in English.
The key is to understand the meaning of the story first. Then, look up words you don't know and try to use simple and correct grammar to express the ideas.
Well, you first need to have a good understanding of the source language and the target language. Then, you can break the text into smaller parts and translate them one by one, making sure the meaning is accurate and the style is appropriate.