"Looking at the Moon" is a poem by Li Bai. The original text is as follows: Clear spring reflects loose, I do not know thousands of ancient. The cold moon shook the clear waves, and the flowing light entered the window. I've been chanting in vain, thinking of you. There is no way to see Andao, and the heart is full of sorrow. The translation of this poem is as follows: The clear spring reflects the sparse branches and leaves of the ancient pine trees, I do not know that they have been here for thousands of years. The cold moon shone on the flowing clear water, and the light of the fireflies flickered in front of the window. I can't help but sigh at this, because it also caused me to miss you deeply. In this beautiful moonlight, I can't see you, Dai Andao. Although I'm tired of traveling, my heart is filled with a kind of farewell sorrow.
The original text and translation for Li Bai are as follows: Li Bai was about to take a boat when he suddenly heard the sound of singing on the shore. The Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun's love for me. Li Bai sat on the boat and was about to leave when he suddenly heard a farewell song coming from the shore. The Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun's love for me. The original text of "To Li Bai" is as follows: Li Bai was about to set out on a boat when he suddenly heard the sound of singing on the shore. The Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun's love for me. Translation: Farewell to Li Bai who is about to embark on a boat, suddenly I hear the sound of farewell songs from the shore. The water of Taohua Pool is a thousand feet deep, incomparable to the affection given to me by Wang Lun.
" Climbing the Phoenix Terrace in Jinling " was a poem by Li Bai. The following is the original text and translation of the poem: Original text: The phoenix on the Phoenix Terrace swims, the phoenix leaves the platform empty river flows freely. Wu Palace flowers and plants buried in the quiet path, Jin Dynasty clothes into ancient hills. Three mountains and half of the sky outside, two rivers divided into egret island. Always because the floating clouds can cover the sun, Chang 'an can not see people sad. Translator: There was once a phoenix that came to the Phoenix Platform, but the phoenix left the platform, leaving only the river flowing. The flowers and grass in the palace of Wu covered the desolate path. Many royal families of the Jin Dynasty had become desolate graves and ancient hills. The three mountains were hidden in the clouds, and the river water was divided into two rivers by Egret Island. Those floating clouds always covered the sun's brilliance. How could one not feel sad and depressed when one could not see Chang 'an City when they were high up? The above is the original text and translation of " Climbing Jinling Phoenix Terrace ".
The full text of Li Bai's " Don't you see that the Yellow River flows from heaven to the sea and never returns? Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. I'm born with talent, I'm sure it'll be useful. Cook sheep, slaughter cattle and make fun of each other. You must drink 300 cups at a time. Master Cen, Dan Qiusheng, will not stop drinking. I'll sing a song for you, please listen to it for me. Bells, drums and jade are not worth being expensive. I hope I'll be drunk for a long time and never wake up. Since ancient times, sages and sages have been lonely, only the drinker left his name. In the past, the king of Chen gave a banquet in Pingle to drink ten thousand taels of wine. Why should the host say that there is little money? I must buy it directly and pour it to you. I'll go out and exchange my five-streaked horse for fine wine to relieve my eternal sorrow with you.
The original text of Li Sao is "Li Sao" or "Li Sao Jing", which is a long poem written by the ancient Chinese poet Qu Yuan. The whole poem has a total of 320 words and is divided into "Li Sao" 94. This poem was based on the history of the State of Chu. It described Qu Yuan's thoughts and emotions in confusion, pain, and depression, expressing his pursuit of freedom and happiness. The following is the original text and translation of Li Sao: The former Wang Shu let the vanguard drive a long car to lead the vanguard. The autumn wind swirls under the leaves of Dongting Lake. I make phoenixes fly, oh, and dragons and snakes fly. Yong Yong, long and loud, call the wind and rain. I'm planning with you, oh, tell me what's different. I let the rich fog and the mixed air form a party. I let the flowers of the European jade and the autumn orchid become the norm. Cut off the fragrance of the people, no one dares to go forward. I let the mouth of the flying snake sting me. I let the Miluo River and the Rust River accommodate each other. I ordered: None of you dare to be brave. What can you do about the country? The Three Emperors and Five Emperors are probably too high! Is it too far away to be sacred and inviolable? I'll make it unforgettable for all eternity. Li Sao is a classic work in the history of Chinese literature. It not only has profound ideology and beautiful language style, but also an important part of Chinese culture. It was hailed as one of the treasures of ancient Chinese poetry and one of the outstanding representatives of Chinese culture.
" Looking at the Moon with Huai " was a five-character poem written by the Tang Dynasty poet Li Bai. This poem described the moonlit scenery, expressing the poet's worries about the country's future and his lonely feelings for those who missed him. The poem described the scene of the clear spring reflecting the loose water and the cold moon shaking the clear waves, as well as the poet's long recitation and longing for it. The "Andao" mentioned in the poem referred to Dai Andao, which quoted the story of Prince You visiting Dai Andao at night in Shi Shuo Xin Yu. Through the creation and rendering of the tranquil atmosphere of the moon, this poem evoked the melancholy of people's subconsciousness, making people develop a new yearning in this subconscious.
The full text of Li Bai's original poem "Remembering the Return of General Li" is as follows: Don't you see that the Yellow River flows from heaven to the sea and never returns? Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. I'm born with talent, I'm sure it'll be useful. Cook sheep, slaughter cattle, and enjoy the party. You must drink three hundred cups at a time. Master Cen, Dan Qiusheng, will not stop drinking. I'll sing a song for you, please listen to it for me. Bells, drums and jade are not worth being expensive. I hope I'll be drunk for a long time and don't wake up. Since ancient times, sages and sages have been lonely, only the drinker left his name. In the past, the king of Chen gave a banquet in Pingle to drink ten thousand taels of wine. Why should the host say that there is little money? I must buy it directly and pour it to you. I'll go out and exchange my five-streaked horse for fine wine to relieve my eternal sorrow with you.
The original text of Li Bai's " Don't you see that the Yellow River flows from heaven to the sea and never returns? Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. I'm born with talent, I'm sure it'll be useful. Cook sheep, slaughter cattle, and enjoy the party. You must drink three hundred cups at a time. Master Cen, Dan Qiusheng, will not stop drinking. I'll sing a song for you, please listen to it for me. Bells, drums and jade are not worth being expensive. I hope I'll be drunk for a long time and don't wake up. Since ancient times, sages and sages have been lonely, only the drinker left his name. In the past, the king of Chen gave a banquet in Pingle to drink ten thousand taels of wine. Why should the host say that there is little money? I must buy it directly and pour it to you. I'll go out and exchange my five-streaked horse for fine wine to relieve my eternal sorrow with you.
Li Bai's "Jiang Toast" is a famous ancient poem with seven unique skills. The full text is as follows: I raise my cup and invite the moon to face my shadow, and we will become three people. Since the moon is not bright, the shadow of drinking water follows me in vain. For the time being, the moon's shadow will be accompanied, and the music will wait until spring. I sing the moon, I dance, my shadows are scattered. When we're awake, we make love together, and when we're drunk, we separate I'll always be with you, heartless, wandering prime minister. I hope you'll be far away in Yunhan. This poem depicted the scene of Li Bai dancing with the moon and the shadow while drinking. It expressed his open-minded and free feelings and his unwillingness to associate with the secular world. The beautiful artistic conception and the fresh and natural language of his poems were regarded as one of Li Bai's representative works and also a classic in the history of Chinese literature.