Whether you can touch someone's hand in a Persona comic dub really varies. It could be okay if it fits the tone and narrative, but if it goes against the characters' personalities or the story's logic, then it likely wouldn't happen.
It depends on the context and the specific scene in the comic dub. Sometimes it might be allowed, but other times it could be inappropriate or against the story's rules.
This quote came from the American author, The Heart of a Broken Heart. Love is a feeling like wanting to touch but withdrawing your hand. It expressed a complex emotion, a desire to touch and possess, as well as fear and retreat. This feeling could be due to many reasons, such as distance, time, identity, faith, and so on. In the novel, the protagonist of this sentence loved a woman, but the relationship between the two was very complicated. He longed to establish a connection with her but was afraid that she would notice his feelings or that she might reject him. In the end, he decided to give up this relationship because he was afraid of losing it and afraid of getting it. This sentence can also be interpreted as when we love someone, we want to spend the rest of our lives with them, but we are also afraid that our love will hurt us. So we tend to shrink back and want to stay away from this person, but also hope to keep in touch. This feeling may make people feel pain and loss, but it can also make us cherish the people we love more.
It's quite accurate. The dub mostly sticks to the essence and story of the comic.
It depends on the specific context and storyline of the manga. Sometimes characters might hold hands, but it's not a guarantee.
First, you need to have a clear story idea. Then, start sketching the basic layout and characters. Add details and shading to make it look more vivid.
In some cases, one voice can dub comic books, especially if the comic has a limited number of characters or a simple narrative. However, it might lack the depth and diversity that multiple voices can bring.
Sure, that would be great! I could really use the help.
Zhao Ke was one of the characters in the second season of the radio drama " I Only Like You." He was Zhou Ziheng's good brother. In the play, Zhao Ke was excited about Zhou Ziheng's return to school and praised him for being handsome with short hair. They had a close relationship, and Zhao Ke was worried that there would be problems in their relationship. However, there was no mention of Zhao Ke's specific identity or his character development in the plot. Therefore, there was no definite answer to the question of Zhao Ke's identity and character development.
Dubbing a comic involves several steps. You should match the voices to the characters' personalities. Pay attention to the pace and rhythm of your speech. And make sure the audio quality is top-notch.
You need to have a good understanding of the comic's story and characters. Also, a clear and expressive voice is essential.