I think 'de caricatura nerviosismo' might imply a kind of exaggerated or comical nervousness. But without more context, it's hard to say for sure. It could be used in a literary or artistic description to create a particular mood or image.
Well, 'de caricatura nerviosismo' seems to be a combination of Spanish words. 'De' means 'of', 'caricatura' means 'cartoon' or 'caricature', and 'nerviosismo' means 'nervousness'. But the exact meaning and usage in a specific context could vary a lot. Maybe it refers to a nervousness related to a cartoon or caricature.
Well, 'de caricatura morir' seems quite unusual. It might imply a death that is presented in an exaggerated or comical way related to caricatures. But it's hard to say for sure without more context.
It means 'I fell in love with a cartoon'. It could be used when someone is sharing their fondness for a particular cartoon character or show.
Well, 'caricatura' means cartoon or caricature, and 'socializar' means to socialize. So, 'caricatura de socializar' could potentially mean a cartoon or image depicting socialization. It could be used in the context of art, communication, or maybe even in a specific cultural or educational setting. But again, it depends on the specific context it's being used in.
I think 'chef de caricatura' might refer to a chief or leader in the field of caricature. But I'm not 100% sure. It's not a very common phrase.
Well, 'caricatura de ladron' refers to a caricature of a thief. It's often used in art or in a descriptive way to talk about a specific type of drawing. Sometimes it might be used in a story or article to add visual emphasis or to make a point about theft in a more creative way.
It could mean 'loving caricature' or 'in love with a caricature'. But it's not a very common phrase. Maybe it's used in a creative or artistic context.
It basically refers to a caricature of sadness. It's often used in art or maybe in a metaphorical way to describe a situation or a person's expression that shows a sense of deep sadness in an exaggerated or stylized form.
I think 'humano explotando caricatura' might translate to 'human exploiting caricature' but it's hard to say exactly without more context. Maybe it refers to someone taking advantage of a caricature for some purpose.
I think 'recordando caricatura' might mean'remembering a caricature' in English. It could be used when someone is recalling a particular cartoonish drawing or image.
I think 'hombre actuando caricatura' could mean'man acting in a caricature'. But it's hard to say exactly without more context.