webnovel
delete traduction

delete traduction

Erase adn delete

Erase adn delete

[Warning: Cerita ini mengandung beberapa adegan dewasa (21++) Harap bijak dalam memilih bacaan] Arsen Kingsley. Seorang laki-laki muda dewasa yang baru berusia dua puluh tiga tahun yang berperangai sombong, keras kepala bahkan terkadang pemaksa. Bukan tanpa alasan dia bisa memiliki perangai buruk seperti itu. Sejak kecil, Arsen sangat suka dengan mainan pesawat terbang. Bahkan sejak dirinya menginjak sekolah menengah pertama, Arsen sudah bercita-cita untuk menjadi seorang pilot. Namun cita-citanya harus kandas di tangan kedua orang tunya. Sejak kecil, Arsen sudah dipersiapkan untuk menjadi putra mahkota dari kerajaan bisnis Kingsley Mediatama dan Kingsley Hotel. Namun waktu bergulir dan mempertemukan Arsen pada suatu hal yang dirasanya sebagai cita-citanya yang sesuai dengan hatinya. Suatu hari Arsen pergi ke club malam untuk mabuk-mabukan dan bermain wanita seperti biasanya. Entah kenapa malam itu Arsen merasa tidak ada satu pun wanita yang menarik di matanya dan mampu membangkitkan hasratnya. Semua wanita yang ada di club itu dengan senang hati dan rela memberikan tubuhnya untuk dinikmati Arsen. Hal itulah yang membuat Arsen tidak merasa tertarik. Dia ingin suasana yang berbeda. Bastian yang merupakan teman dekat Arsen, memberinya tantangan dengan bayaran sebesar dua puluh juta rupiah bila Arsen berani melakukan sebuah taruhan yang sangat tidak masuk akal. Awalnya Arsen menolak keras taruhan konyol itu. Namun, karena terdesak suatu keadaan dan dia butuh uang, Arsen menguatkan hati untuk melakukan tantangan dari temannya. Menurut readers, apa jenis tantangan yang diberikan Bastian pada Arsen? Lalu bagaimana kehidupan Arsen kedepannya setelah menjalankan tantangan konyol dari temannya itu? Ikuti kisah perjalanan Arsen yang menguras hati ini dalam novel berjudul STUCK IN MY FUCKING HUSBAND PASSION kaya Alana_4444 @webnovel
Perkotaan
22 Chs
delete(2)

delete(2)

快速地 (Tagalog) Ito ay isang kwento ng kabataan na nagngangalang Wang Feng, siya ay namatay dahil sa isang pandemya at muling nabuhay bilang isang Tao sa ibang Mundo. Wang Feng "Ako ay muling nagkatawang-tao bilang isang mahina na Mortal sa mapayapa at kalmadong kagubatan na ito" Akala niya mahina siya bilang isang Mortal sa mundo ng Cultivation. Akala niya normal na tao lang siya. Maramu siyang inanaakala na patungkol sa kaniya, pero mali. Sinabi niya na siya ay muling nabuhay sa isang mapayapa at kalmado na kagubatan? God! Ang kagubatang ito ay ang tinatawag na starlight Forest, ang lugar na ito ay isang bangungot sa mga Tao. Sinabi niyang mahina siya? Kung gayon, sino ang magsasabi na siya ay malakas? Kung sasabihin mong ikaw ay pangalawa, walang aangkin ng pang-una. Sinabi mo bang mortal ka? Kung gano, ang mga Fairy at Cultivator ay isang pantasya lamang! Wala talaga siyang alam sa sarili niya. Nag-ampon siya ng isang alagang hayop, ang alagang hayop ay isang tigre na may angking lakas na kayang maging hari ng mga Beast, ngunit ng tumira kasama niya, ito ay naging Supreme Beast, pero umaastang normal na Pusa. Nakakpatay si Feng ng Supreme Beings nang hindi nalalaman ito. Nakilala niya ang isang Fairy at itinuring ito bilang isang Mortal. Nagmamay-ari siya ng maraming mga instrumento sa Musika na sapat upang masira ang mundo. Nagmamay-ari siya ng maraming bagay na sapat upang maitugma ang halaga ng buong mundo, o higit pa. Nagmamay-ari siya ng maraming kayamanan na hindi maiisip ng sinuman, ngunit para sa kaniya ang lahat ng ito ay isang tambak na basura lamang. Palagi siyang gumagawa ng isang bagay na karaniwan ngunit hindi niya alam ay malaki ang epekto sa mundo. Siya ay Katas-taasan! Siya si Feng. Si Wang Feng, ang isang tao na nagreklamo sa Diyos at naging pinakamalakas sa ibang mundo. Tandaan mula sa May-akda: Ang kwentong ito ay hindi R-18. (English) This is a story of a young man named Wang Feng, he died of a pandemic and was resurrected as a Person in another World. Wang Feng "I am reincarnated as a weak Mortal in this peaceful and calm forest" He thought he was weak as a Mortal in the world of Cultivation. He thought he was just a normal person. He thought a lot about him, but he was wrong. He said he was resurrected in a peaceful and calm forest? God! This forest is the so-called starlight Forest, this place is a nightmare to the People. He said he was weak? If so, who will say he is strong? If you say you are second, no one claims first. Did you say you are mortal? If so, Fairy and Cultivators are just a fantasy! He really didn't know anything about himself. He adopted a pet, the pet was a tiger with the ability to be king of the Beast, but when he lived with him, it became the Supreme Beast, but it behaved like a normal Cat. Feng kills Supreme Beings without knowing it. He met a Fairy and treated it as a Mortal. He owns so many Musical instruments that are enough to break the world. He owns many things that are enough to match the value of the whole world or more. He possessed many treasures that no one else could think of, but for him, it was all just a pile of rubbish. He always does something ordinary but he does not know it has a big impact on the world. He is Supreme! He is Feng. Wang Feng, a man who complained to God and became the strongest in the other world. Note from the Author: This story is not R-18.
Silanganin
11 Chs
What is the meaning of 'a sprawling novel traduction'?
I think 'a sprawling novel traduction' might refer to the translation of a long and complex novel.
2 answers
2024-09-28 06:37
What are the challenges in traduction science fiction?
The cultural references in science fiction can be difficult to translate. A story might reference a particular historical event or a cultural icon from the author's home country. Translators need to either find a similar reference in the target culture or find a way to explain it without losing the essence of the story. For example, if a science - fiction story in the US mentions the Apollo moon landings as a reference for a future space exploration mission, a translator into a language of a country with no such space - faring history needs to be creative.
1 answer
2024-12-04 09:00
What is the meaning of 'caricature traduction mandarin'?
I think it might refer to the translation of 'caricature' into Mandarin Chinese. Maybe it's asking for the equivalent term or expression in Mandarin.
3 answers
2025-08-31 09:44
What is the meaning of 'caricature traduction chinois'?
It probably means 'caricature translation to Chinese'. But the context could make it more specific.
1 answer
2025-08-27 21:51
What is the meaning and nature of caricatural traduction francais?
The term 'caricatural traduction francais' typically suggests a French translation that is characterized by exaggeration or satire. It could indicate that the translation is done in a way to make the text more amusing or outlandish. However, without specific examples or further context, it's hard to be more precise.
1 answer
2025-06-12 08:33
What is Harry Crow traduction fanfiction all about?
I'm not entirely sure specifically about 'Harry Crow traduction fanfiction' as it's not a widely known mainstream title. It could be a fan - created work related to a character named Harry Crow, perhaps in a particular fictional universe where someone has written their own stories (fanfiction) and translated them ('traduction').
2 answers
2024-11-25 12:25
What is the best way to do a traduction science fiction?
One of the best ways is to have a deep understanding of both the source and target languages' cultural backgrounds. Science fiction often contains unique concepts, so being familiar with the genre's common tropes in different cultures helps. For example, in English - speaking countries, some science - fiction concepts like time travel are very common, but they might be expressed differently in other languages. Translators also need to be good at handling technical terms which are abundant in science fiction.
3 answers
2024-12-05 21:55
What is the meaning of 'caricatural traduction anglais' and how is it used?
Well, 'caricatural traduction anglais' could imply a translation that's done in a humorous or distorted way in the English language. Maybe it's used in a context where someone is making fun of a translation or pointing out its oddities.
2 answers
2025-06-03 01:45
What is the meaning of 'caricatural traduction espagnol' and how is it used?
I think 'caricatural traduction espagnol' might refer to a comical or exaggerated translation into Spanish. But it's a bit of an odd phrase.
2 answers
2025-05-20 13:00
Where can I find Harry Crow traduction fanfiction?
Finding 'Harry Crow traduction fanfiction' could be a bit of a challenge. It may not be on the big, well - known fanfiction platforms. You could try searching on some independent fan - run communities where people share their more off - the - beaten - path fan creations. Also, checking in with groups or pages on social media that are focused on unique fanfiction might be a start.
2 answers
2024-11-26 03:47
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z