App herunterladen

Kapitel 238: Chapter 238

Translator: Aristophaneso

The February wind brought frost and snow to the steppes. Ten thousand horsemen rode through the grass, and the ground shook in their wake.

Feng Zhiwei emerged from her tent, her eyes brightening as she turned to the waiting Helian Zheng.

A silver fox perched on top of his gemmed golden crown, the colors beautiful and radiant. He wore a well cut black mink coat embroidered with golden thread over long, golden silk robes, its buttons solid gold with black tassels. A masculine waistband embroidered with daring corals, jades, and agates was tight around his powerful waist, and he stood on dark, threatening boots. A readied sabre hung from his bronze waist scabbard, clinking quietly against his amber snuff-bottle.

His eyes shone like maroon wine in the sun, a pair of darkly glittering purple diamonds.

The familiar green-robed, mismatching-buttoned ruffian was unrecognizably dazzling and noble.


AUTORENGEDANKEN
Aristophaneso Aristophaneso

Sorry, I will catch up soon after I'm done with the project.

Dies ist das Ende von Teil Eins. Lade die Webnovel App herunter, um fortzufahren:

Scannen Sie den QR-Code, um Webnovel herunterzuladen

Load failed, please RETRY

Geschenke

Geschenk -- Geschenk erhalten

    Stapelfreischaltung von Kapiteln

    Inhaltsverzeichnis

    Anzeigeoptionen

    Hintergrund

    Schriftart

    Größe

    Kapitel-Kommentare

    Schreiben Sie eine Rezension Lese-Status: C238
    Fehler beim Posten. Bitte versuchen Sie es erneut
    • Qualität der Übersetzung
    • Veröffentlichungsstabilität
    • Geschichtenentwicklung
    • Charakter-Design
    • Welthintergrund

    Die Gesamtpunktzahl 0.0

    Rezension erfolgreich gepostet! Lesen Sie mehr Rezensionen
    Unangemessene Inhalte melden
    error Tipp

    Missbrauch melden

    Kommentare zu Absätzen

    Einloggen