I-download ang App
2.2% 大統領の妊娠した元妻 / Chapter 11: 第11章 - ゆっくりと着実に

Kabanata 11: 第11章 - ゆっくりと着実に

サブリナとデビンの料理が運ばれてきた時、マーティンは「遅れてしまったようだね」と言った。彼は兄妹がもうすぐ帰ってしまうことを意味していた。サブリナに近づきながら、熱心に尋ねた。「どこか二人きりで話せる場所はありませんか?」

サブリナの口角は上がったが、目は感情を映していなかった。丁寧に答えた。「デーン様、私は24時間前に離婚したばかりです。あなたの時間を無駄にしないように、はっきり申し上げます。私は今、どんな関係も持つ準備ができていません」

マーティンの目が曇り、ロビンは別の方向を見ていた。サブリナがロビンを忘れられないでいることは分かっていたが、彼女のこの野心的な一面は理解していなかった。マーティンは、彼女に簡単に見透かされたことに驚いていた。

「まったく、あなたは率直すぎる。ビジネスの話がしたかっただけなのに」

サブリナは首を振った。彼女は騙されるわけがなかった。唯一騙されたのは、ロビンに恋をした時だけだった。彼の子供を宿していることは、彼女の生きる糧として十分だった。ロビンは望んでいなかったが、マーティンや他の男性にも興味はなかった。彼女は何気なく言った。「それなら、わざわざ二人きりになる必要はないでしょう?」

マーティンは唇を引き締めた。彼はいつもサブリナは内気だと思っていた。彼女は覚えていないかもしれないが、彼は高校時代から彼女を知っていた。

「分かった、ここで言おう。あなたの兄は会社を次のレベルに引き上げることを考えていて、それは私とパートナーシップを組むということです」

「デーン様...」サブリナが話し始めようとした時、マーティンが遮って言った。

「マーティンと呼んでください」

サブリナは深呼吸をした。丁寧に言った。「私は形式的な呼び方を好みます。正直に申し上げますと、私は3年間主婦をしていましたので、まだ多くを学ばなければなりません。それ以前は働いたことがありません。会社のことをよく理解してから、何をすべきか決めさせてください」

マーティンの目に失望が浮かんだが、すぐに立ち直った。主婦がこんなに賢いとは。確かに、この提携はマーティンに有利なものだったが、彼はデビンとサブリナが最も利益を得るように見せかけていた。


next chapter
Load failed, please RETRY

Mga Regalo

Regalo -- Natanggap ang regalo

    Lingguhang Katayuan ng Kapangyarihan

    Rank -- Pagraranggo ng Kapangyarihan
    Stone -- Bato ng Kapangyarihan

    Sabay-sabay buksan ang mga kabanata

    Talaan ng Nilalaman

    Mga Opsyon sa Pagpapakita

    Tagpuan

    Font

    Laki

    Mga komento sa kabanata

    Sumulat ng pagtatasa Katayuan ng Pagbabasa: C11
    Hindi nagtagumpay ang pag-post. Pakisubukan muli
    • Kalidad ng Pagsasalin
    • Katatagan ng mga Update
    • Pagbuo ng Kuwento
    • Disenyo ng Karakter
    • Tagpuan ng Mundo

    Ang kabuuang puntos 0.0

    Matagumpay na nai-post ang pagsusuri! Magbasa ng higit pang mga pagsusuri
    Bumoto gamit ang Powerstone
    Rank Blg.-- Pagraranggo ng Kapangyarihan
    Stone -- Powerstone
    Mag-ulat ng hindi naaangkop na nilalaman
    Mali na Paalala

    Mag-ulat ng pang-aabuso

    Mga komento sa talata

    Mag-login