/ Anime & Comics / Naruto: Itachi's Life (AU)

Naruto: Itachi's Life (AU) オリジナル

Naruto: Itachi's Life (AU)

Anime & Comics 7 章 1.3M ビュー
作者: Kazuma_trash

4.68 (17 レビュー結果)

読む
詳細 目次

概要

[AU]

------------

There is a belief that states for every action taken, the alternative action is played out in another dimension.


So, In one reality/timeline itachi succeeded in kill his whole clan except Sasuke.

So, what will happen if he failed to kill his clan in one of those reality/timeline.

Someone does something differently and the result is that Itachi fails to kill the clan, and the Uchiha coup takes place.

What will it change, what will happen, how people of his clan react, how his brother react and his parents.

This is a story of what happened when he failed to kill his clan.


------------

**I do not own anything evero goes to its respective owner**

General Audiences
  1. Kazuma_trash
    Kazuma_trash 貢献した 32
  2. Uchiha_123
    Uchiha_123 貢献した 17
  3. AllMightySpeed
    AllMightySpeed 貢献した 11

週次パワーステータス

Rank -- 推薦 ランキング
Stone -- 推薦 チケット

あなたも好きかも

17レビュー

4.68

  • 翻訳品質
  • アップデートの安定性
  • ストーリー展開
  • キャラクターデザイン
  • 世界の背景

あなたの考えを他の人と共有してください

レビューを書く
Fox_king_1789

I have read this and i am very intrigued by the concept and want to rewrite the story with correct translation if you dont mind please allow me or contact me for proofreading. Thank you

1yr
2 の返信を表示する
Left_Nut_Of_Madara

While i like the concept the translation needs a lot of work so many mistakes like calling tobirama "eyre" or calling the mc feng in the first chapter when he's also called izune despite the fact naruto is Japanese making it very obvious which one is right you don't need to fully understand english to know that meaning the translator did not even bother to proof read his work.

2yr
2 の返信を表示する
AllMightySpeed

Don't listen to all these mean reviews this obviously mtled translated,and if they don't like that they should just stop reading and leave no need to leave a bad review. I like how its going so far even with all the bad editing and mtl going on its still a good read at least to me! Besides people reading this shouldn't take it to seriously it's called fanfiction for a reason.

2yr
3 の返信を表示する
Uchiha_123

I mean there is still some minor mistakes and chapter 1 and 2 has more but it lot more better than reading it on mtlnl with some Chinese name and words. thanks and don't drop it. Thank you

2yr
1 の返信を表示する
Judgement_Bonk

I mean its really good but the Writing is literally a Chinese Novel type writing ............. .... . .

2yr
0 の返信を表示する
Spielmann

great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story great story BAD REVIEW

ネタバレを明かす
1yr
0 の返信を表示する
hdqp1997

[img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update]

1yr
0 の返信を表示する
1HelloDaoist1

[img=update][img=update] [img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update] [img=update][img=update]

1yr
0 の返信を表示する
layo21

[img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update]

1yr
0 の返信を表示する
layo1997

Es muy baja su calificAcion por eso 5 estrellas Es muy baja su calificAcion por eso 5 strellas Es muy baja su calificAcion por eso 5 strellas

1yr
0 の返信を表示する
Ayslan_Gustavo

Well, I don't worry too much about the translation since I read a lot of MTL and even if the novel is Chinese since most of the MTL novels I read are Chinese, so apart from all prejudice, this is a very good novel the central idea I like him very much. Keep up the good work on the translation, the bad thing is not making mistakes, but getting experience with them and improving.

2yr
0 の返信を表示する
Lardeen
LV 13 Badge

TML but very op MC why Im gonna give so high score! //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

2yr
0 の返信を表示する
DaoistPHfxL0

Ok-----------------_-_-_-_-_-_)))))))))))))) Ok-----------------_-_-_-_-_-_))))))))))))) Ok-----------------_-_-_-_-_-_))))))))))))) Ok-----------------_-_-_-_-_-_)))))))))))))

2yr
0 の返信を表示する
AscheCWPM

This is so scuffed. The grammar is awful and the names are screwed up. And yet.. And yet I'm still reading it :( Honestly if you don't mind losing a few brain cells per chapter like me you could enjoy it as well

2yr
0 の返信を表示する
Derek
LV 6 Badge

I think its a good fan fic. with a great idea of using a system template from Bleach. Such storyline is really very unique. Good luck with the future storyline. Hope and wish for you to complete this novel...

2yr
0 の返信を表示する
Onigami

premise is good but thinks it's on hiatus from what I could think ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................

2yr
0 の返信を表示する

作者 Kazuma_trash