/ Movies / New Staff of S. H. I. E. L. D.

New Staff of S. H. I. E. L. D.

New Staff of S. H. I. E. L. D.

Movies 完了 578 章 6.7M ビュー

作者: Professional Slacking

もっとその

2.9 (40 レビュー結果)

読む
詳細 目次

ファン

  1. Holy_Poking_Rod
    Holy_Poking_Rod 貢献した 1053
  2. ZainSad
    ZainSad 貢献した 350
  3. MouthyKingLazyAsh
    MouthyKingLazyAsh 貢献した 151

ギフト

ギフト -- 贈り物 が届きました

    週次パワーステータス

    Rank -- 推薦 ランキング
    Stone -- 推薦 チケット

    あなたも好きかも

    40レビュー

    2.9

    • 翻訳品質
    • アップデートの安定性
    • ストーリー展開
    • キャラクターデザイン
    • 世界の背景

    あなたの考えを他の人と共有してください

    レビューを書く
    free_life

    the translation is bad, the world background is bad even if you consider it an AU it's still bad : for the first 30 chapters the only thing note worthy happening is that the MC kept using money. there is no depth to interactions it made feel the relationships are superficial. from a nobody the MC became starks friend and confidant even though they only met at most 5 times ???!!!! couldn't continue reading its so frustrating !!

    ネタバレを明かす
    1yr
    5 の返信を表示する
    Bookcultivater

    if it a had a description I'd give it a read but there is non and I hate that

    1yr
    2 の返信を表示する
    Marcia_05

    First of all, the translation is bad, well not entirely, but there are things that are tiring and annoying to read, especially in the case of the names, second; the growth of the MC is a bit rushed and I would even say it's ridiculous since the author doesn't explore well the interaction with the other characters, making the story a bit empty, although what bothers me the most and I think that if you read this it will also bother you, is the evident racism in each chapter, which makes me think that the author is Chinese; I don't have proof but I don't have any doubt, so it's up to you if you want to read it.

    1yr
    6 の返信を表示する
    GuDaoistBigbro

    its ok, it doesn't get better but its understandable if you know beginner english. but what can i say, its china again.

    1yr
    0 の返信を表示する
    Fraisier

    NTR[img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap]

    1yr
    5 の返信を表示する
    Bob_Uchiha_XD

    Chinese story and MC [img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap]

    1yr
    0 の返信を表示する
    CrisTDF

    I quit... how can it be that you have so many translation errors?... even for me, a Spanish-speaking person, it is impossible for me to read this book due to the many translation errors... it is noticeable that the translator did not put the minimum effort to do a good job with translation errors. By the way... I read this up to ch 319 and the quality of the translation only gets worse.

    1yr
    1 の返信を表示する
    konan_slayer99

    The writing is bad ,the words don't make sense, written by a child plot don't make sense, system suck and cringe , trash trash trash trash trash trash trash

    1yr
    2 の返信を表示する
    Celectra

    I don't get it. What Happened to Maria Hill and Him? Why is he suddenly getting it on with Daisy? Didn't he said he was going to wait for her, if she still didn't want to get into a commitment relationship then he can move on...

    1yr
    1 の返信を表示する
    BrazilNani

    Very Good !!!!!!!!!!!!!!!!.......................................................................................................................

    img
    1yr
    1 の返信を表示する
    Writing4Fun

    As written by others the translation is a big mess. I couldn't read past the first ten chapters, so I won't say the story trash or something. All I have to say is that I had wished to read it after knowing it's a mix of Wanted and MCU. But as written above thanks to the translation I had to drop reading this. Anyone can read this novel, I won't say don't read this sor something. This is just not my cup of tea.

    1yr
    0 の返信を表示する
    Nathan_Golder

    Typical Chinese FF, filled with racism, propaganda, blatant misogyny, NTR filth and welp all the other things that make just about every Chinese writers stuff unreadable. Best just to move on.

    1yr
    2 の返信を表示する
    Zarracki

    Honestly, it felt like the author wrote a self insert story after only seeing part of the series of the movie worlds he wrote about. The story overall isn't trash as self inserts go, and I have absolutely read worse. Had I read this prior to seeing the movies (series) referenced, I may have had a better appreciation for it. However, I have seen all of them. Next, I gotta point out during one "arc," the Chinese, anti Japanese bias, was very strong, taking away from the story. Not to mention the constant Chinese way of doing things that's not congruent with an American character who'd never have had a chance to learn a lot of those things. The most difficult part of the story, for me, is the constant misunderstanding of the characters and the world's they exist in. Misspelled names, incorrect names, ridiculous prices for things, a general lack of understanding for distance in an area you're writing about, how money works..... issues that a quick Google (or Baidu) search could have corrected. Next, it is going to be the issue with translation, as I assume this story was originally written in Chinese than thrown into google Translate and then pasted on here. The reason I say that is that the only other way I can see a story having as many of these issues as it does is if it were written by an ai. Having said all of that, the premise is pretty good. If the author were to sit down, rewatch those movies, and get a proofreader/editor/transcription person that understands why characters act a specific way in a movie, the story could be much better. Preferably, someone who understands that changing specific things in a given world will change the overall actions of characters, better.

    1yr
    0 の返信を表示する
    Benoit_Valtin

    I ended up understanding the bad reviews, from chapters 200 it becomes nonsense Wanda maximoff becomes "Walter" the hero becomes a Chinese rather than an American... in short, maddening and shameful traffic problems

    1yr
    0 の返信を表示する
    ProcrastinatiMeem

    Why is this in the original books section?

    1yr
    0 の返信を表示する
    Jonathan_Lam_2034

    who tf are the idiots that spent golden tickets on this fanfic

    1yr
    0 の返信を表示する
    behind_your_sister

    did author somehow hack webnovel algorithm to show this novel to every other reader.......

    img
    1mth
    0 の返信を表示する
    ImPerfectlyPerfact

    Our author here is a Chinese-con so the translation is bad, but I still like the story.

    1yr
    0 の返信を表示する
    Ed_Kousuke

    i am now at chapter 30.. it is good reading to pass times.. not bad actually except the translation.. but overall still can undersrand it.. hopefully there is tags added later

    1yr
    0 の返信を表示する
    TheFanficCollect

    donde puedo leer con el idioma original? o como es el titulo en el idioma original?,::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

    1yr
    0 の返信を表示する

    作者 Professional Slacking