Baixar aplicativo

Capítulo 200: Thousand Years

"Once there was a beauty, unforgettable at first glance (1)." 

Yan Zheyun dimpled at Hua Zhixuan's exaggerated recital of this renowned love poem titled 'Feng Courting Huang'. Fenghuang together also formed the characters for phoenix. The title of this poem was also a famous guqin piece, the very one he'd chosen to perform for Liu Yao at the Spring Festival family banquet months ago. That had been the first night Liu Yao had flipped his tablet and even now, Yan Zheyun could remember the way his heart hadn't known whether to soar or sink, racing with trepidation and excitement. 


PENSAMENTOS DOS CRIADORES
Queeniecat Queeniecat

(1) Once there was a beauty, unforgettable at first glance: Written by Sima Xiangru, a poet and politician who lived during the Two Han Dynasties (179-118BC) during his pursuit of his lover. The pair had fallen in love with each other at first sight during a banquet at her family’s house (he was a famous scholar at that time and she was known to be a beautiful widow) and they eloped soon after.

(2) Weiyang Square: The large quadrangle leading up to Weiyang Hall. I couldn’t find any records on what the historical name for the square truly was called so I used the naming tradition of the Qing Dynasty’s Forbidden City and named it after the main hall it precedes.

(3) Changle Gate: As far as I know, this gate name does not exist in history. I named it after another Tang Dynasty palace to match ‘Weiyang’. Changle means eternal happiness and Weiyang means endless.

(4) Suona: A traditional double-reeded musical instrument used in a lot of ritual music, including weddings and funerals. I was unable to find out whether it was truly used in court music for ceremonies but I didn’t delve deeply into my research on this area.

(5) Urgent news from eight hundred li: News carried from the distant frontiers. Eight hundred li is approximately 400km. Only bearers of such information were allowed to enter the imperial city without first disembarking from their horses and reporting their purposes.

A/N: Thank you very much for reading! <3 And thank you also for the lovely gifts, comments, golden tickets, and power stones! <3

Next chapter will be the last for Volume 3 and the moment I know a number of readers have been waiting for!!!

Mini-Theatre - Translate Idioms Carefully...:

YZY: A dragon and a phoenix bring along with them prosperity (extremely good fortune).

LY: A dragon and a phoenix come...prosperously.

YZY: ...I'm never using that to wish anyone well ever again.

Esta é o fim da Parte Um, baixe o aplicativo Webnovel para continuar:

Digitalize o código QR para baixar o Webnovel

Load failed, please RETRY

Presentes

Presente -- Presente recebido

    Status de energia semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Pedra de Poder

    Capítulos de desbloqueio em lote

    Índice

    Opções de exibição

    Fundo

    Fonte

    Tamanho

    Comentários do capítulo

    Escreva uma avaliação Status de leitura: C200
    Falha ao postar. Tente novamente
    • Qualidade de Escrita
    • Estabilidade das atualizações
    • Desenvolvimento de Histórias
    • Design de Personagens
    • Antecedentes do mundo

    O escore total 0.0

    Resenha postada com sucesso! Leia mais resenhas
    Vote com Power Stone
    Rank NO.-- Ranking de Potência
    Stone -- Pedra de Poder
    Denunciar conteúdo impróprio
    Dica de erro

    Denunciar abuso

    Comentários do parágrafo

    Login