ดาวน์โหลดแอป

บท 9: 9

9

私と娘は長い間、林田家の人々と会っていなかった。

彼らは完全に転落した後、毎日債権者に悩まされ、うんざりするほどで、とても顔を出す勇気もなく、ましてや私たちに会いに来ることなどできなかった。

林田美咲の仕事も影響を受け、上司は夫と娘を捨て、嘘ばかりつく彼女に会社のイメージを損なわれるのを恐れていた。

彼女は解雇された後、まともな仕事さえ見つけられず、ゴミや廃品を集めて生活費を稼ぐしかなかった。

義理の両親は義弟夫婦の借金を返すために、家にあるものを売れるだけ売ったが、結局は焼け石に水で、借金は雪だるま式に膨らんでいった。

義弟と義弟の妻は大喧嘩の末、誰も子供を引き取りたがらず離婚した。

かつて彼らが手のひらで大切にしていた宝物が、今では誰も欲しがらない重荷になっていた。

輝明の病状は急速に悪化し、最終的には耐えきれなかった。

再会したとき、私は娘の手を引いて校門から出ると、遠くに美咲がボロボロの服装で道端で待っているのが見えた。

彼女は完全に意気消沈し、10歳も年を取ったように見えた。

彼女は娘を見つめ、目には涙が溢れ、娘の頭を撫でようとしているようだった。

「晴子!ママよ!ママ、あなたに会いたかったわ!」

しかし娘は無意識に彼女の手を避けた。

美咲は仕方なく手を引っ込め、一緒に夕食を食べようと提案した。

思いやりのある晴子は礼儀正しくも冷たく、美咲の食事の誘いを断った。

彼女はもう、少しの甘い言葉で大喜びする小さな女の子ではなかった。

また、美咲からの哀れな母親の愛のかけらを毎日待ち望むこともなくなった。

去り際、晴子は振り返って一言忘れずに言った。「林田夫人、私は佐藤晴子です。私にはママはいません。」

晴子は決して忘れないだろう、この女性が自分から「ママ」と呼ぶ権利を奪ったことを。

言い終えると、晴子はスキップしながら私の側に来た。

私たちが手をつないで立ち去るとき、美咲は一人で冷たい風の中に立ち、顔を覆って泣いていた。

口からは「後悔」という言葉が繰り返し漏れていた。

でも、それがどんな意味があるだろうか。

私は娘の手を引いて、私たち自身の家に帰った。

この家には、彼女を愛し大切にする祖父母がいる。

彼女には、母親が味わえなかった温かさがある。


next chapter
Load failed, please RETRY

ตอนใหม่กำลังมาในเร็วๆ นี้ เขียนรีวิว

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C9
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพของการแปล
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ