Tải xuống ứng dụng

Chương 7: 7

彼とケンカをした後、初めて鈴木彰人の心の中にそんな考えがあったことを知った。

私は一人っ子ではなく、弟もいるけれど、それでも私の財産はかなり豊かだ。

成人してから、私の名義には家と車があり、かなりの貯金もある。

最初は愛する人と一緒に頑張りたいと思い、彰人と一緒に車や家を買いたいと思っていた。

彰人も「男として、何でも冴子に頼るわけにはいかない」と言い、とりあえず一時的に私の家に住むことにしただけだった。

今思えば、もう調子に乗っているんだろう。

私は心の中で冷笑した。今日から結婚式まであと4日。

結婚式の当日、彰人には私からのサプライズをたっぷり楽しんでもらおう。

しばらくして、彰人から謝罪の電話がかかってきた。

両親や他の年長者も来ていると言っていた。

内心気が進まなかったが、彼らが何をしようとしているのか確かめるために帰ることにした。

家に着くと、4人がソファに座っており、すでに騒然としていた。

彰人と高橋結衣がまるで主人と主婦のように、忙しそうに動き回っていた。

私も遠慮せず、鈴木お母さんの前に直接座った。

彰人の両親は離婚しているが、彰人が働き始めてから、父親は再び彼と連絡を取るようになった。

「冴子、長老がいるのに気づかないの?お茶を入れに行きなさい」

鈴木お母さんは私がソファに座っているのを見て、非常に怒っていた。

彼女の怒りなど無視した。

「テーブルには水が用意してあるし、それに高齢者がお茶を飲むのは体によくないわ」

彰人がナッツとお菓子を持って出てきて、私が脇に座っているのを見ると、表情も非常に悪かった。

しかし、以前私が言ったことを思い出し、怒りを抑えて私の隣に座った。

皆は明らかに私に威圧感を与えようとしていたが、私はそっけなく返した。

会話の中で、他の二人は結衣の両親だとわかった。

「やっぱり大きな家はいいわね。私たちの小さな家は、雨が降ると蒸し暑くなるのよ」

鈴木お母さんは気前よく二人を泊めようとしたが、言葉が出る前に私が遮った。

「何の用事でいらしたんですか?」

結衣の両親は笑みを浮かべた。

「写真スタジオをオープンしたんですよ。あなたたちが結婚するって聞いたから、身内で済ませたほうがいいでしょう」

「他のスタジオに1万8千円の手付金を払ったって聞いたけど、もったいないわ」


next chapter
Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C7
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng dịch thuật
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập