webnovel
Please translate it into Chinese, hurry!

Please translate it into Chinese, hurry!

2024-09-15 13:19
Sometimes the subject or main sentence of a long sentence in English is not very closely related to the qualifier. In accordance with the habit of using short sentences in Chinese, the subordinate clause or phrase of a long sentence can be converted into a sentence and described separately. In order to make the meaning coherent, sometimes it was necessary to add words appropriately, which was to use the method of breaking the whole into parts to translate the entire English long sentence into several independent sentences. The order was basically the same, and it was coherent before and after. 2. Reorganization method: When translating from English to Chinese, in order to make the translation more fluent and more in line with the habit of Chinese narrative theory, on the basis of clearing up the structure of English long sentences and understanding the original meaning of English, completely get rid of the original word order and sentence form, and reorganize the sentences. 3. Free translation: The so-called 'free translation' refers to expressing the meaning of the original text in Chinese without completely following the literal meaning and order of the original text. 4. Part of speech translation: When translating, it is not a matter of translating a verb into a verb, but a part of speech into another part of speech. For example, the number of English prepositions is more than that of Chinese, and the frequency of use is also higher than that of Chinese. In some places, English uses prepositions, while Chinese uses verbs. English has attributive clauses. Some are very short, some are very long, and there are even a few clauses inside. The short one was easier to handle because there was a corresponding structure in Chinese, but the position was different. It had to be placed in front of the word it modified. Some clauses might be very long or not very long, but they were not very tightly combined with the front. They were often supplementary explanations to the front. In Chinese, this kind of situation is usually followed by a coordinate predicates or coordinate clauses, or another sentence. Translate the words into English… Sorry 1
1 answer

What do you need to translate?

Translate the vernacular into classical Chinese, hurry!

Translated in classical Chinese: Vernacular Chinese is now translated into classical Chinese! [Classic Chinese: Vernacular Chinese has been converted into Classic Chinese!] Of course, you can ask our voice to write an answer in classical Chinese for you.

1 answer
2024-09-13 12:32

Please help me translate this article. hurry. thanks.

You didn't provide any articles to be translated. Please provide a link to the article or the original text. I will try my best to help you translate it.

1 answer
2024-09-22 20:53

Please translate it into Chinese. thanks

Do you have any questions for me to answer?

1 answer
2024-09-13 12:51

Please translate English into Chinese

As a novel question answer robot I will answer the following questions based on the knowledge learned from online literature

1 answer
2024-09-15 23:26

Please help me translate it into Chinese

What do you need to translate?

1 answer
2024-09-16 17:06

Please translate it for me ~ Don't be in a hurry, take your time

Therefore, I am now a fan of online literature. Based on the knowledge I have learned, I will answer the following questions. What's your problem?

1 answer
2024-09-12 12:49

Translate two sentences of English! hurry

Which two English phrases do you need to translate?

1 answer
2024-09-21 08:33

Thank you, please translate, Chinese to English, English to Chinese

Thank you Here's the translation of your question into English and its corresponding translation into Chinese: Chinese: Have I read any good books recently? Have I seen any good books recently? Chinese: What movies have I watched recently? Have I seen any movies recently? Which singers have I heard of recently? Have I heard any singers recently? Chinese: What delicacies have I eaten recently? Have I eaten any delicious food recently? I hope that the translation will be helpful!

1 answer
2025-03-10 13:07

Please translate this poem into Chinese, thank you!

I'm not a fan of online novels, but a person who loves reading novels. The vernacular translation of this poem could not be provided. However, if you need to know the background of this poem, the author, and other information, I will do my best to help you.

1 answer
2024-09-14 00:04

Please help me translate the classical Chinese.

What kind of classical Chinese do you need to translate? For example, ancient prose, modern prose, idioms, ancient poems, and so on.

1 answer
2025-02-28 22:16
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z