webnovel
The second translation of the Romance of the Three Kingdoms!

The second translation of the Romance of the Three Kingdoms!

2024-09-19 07:54
I want a second translation, the more the better! Don't tell me to search online! Don't tell me it's easy! And don't tell me to look for myself!I hope you prawns can help me and translate for me!
1 answer

The second chapter of Romance of the Three Kingdoms was translated as: In the second chapter, Cao Cao sent troops to attack Wu Sun Quan and asked Liu Bei for help. In the second round, Cao Cao decided to send troops to attack Wu. Sun Quan asked Liu Bei for help, hoping to unite against Cao Cao.

PAMPERED BY MY THREE BROTHERS: THE RETURN OF THE NEGLECTED HEIRESS

PAMPERED BY MY THREE BROTHERS: THE RETURN OF THE NEGLECTED HEIRESS

Penny has three brothers: one is a billionaire CEO, the second is the youngest military lieutenant, and the last is a successful actor. These three successful men had only one common ground: bullying Penny, their sore-eye of a little sister. The sister they never wished to have, and the one who claimed to be their real sister, while the sister they treasured all this time was a fake. After living a life of maltreatment in her aunt's home, some people of high standing came to Penny with news of her real parentage. She thought she was finally saved from her aunt’s clutches, unaware that what awaited her was worse. At 13, Penny only wished for one thing: for her brothers to love her and treat her like family, just as much as they loved their fake sister. She worked and studied ten times harder than anybody else just to be accepted by them. In her desperation, she foolishly fell into a trap set by a malicious person, not knowing her actions would result in the downfall of her brothers and her ending up in jail with a death sentence. On her execution day, Penny had only one thought in mind: If she ever got to go back in time, her brothers could pamper their fake sister for all she cared! She wanted nothing to do with them! And much to her surprise, Penny found herself back on the day it all began: the day she was born. As promised, this time, she wouldn’t foolishly try to earn her brothers' love and affection. Never mind family! She’d just make a lot of money, live in luxury, and make a family of her own! But wait, why is it now that she didn’t want anything to do with her brothers, they kept poking their noses into her business? Weren’t they supposed to pamper their fake sister? Why won’t they leave her alone?! And how on earth was she married in this lifetime? To make matters worse, this husband she never had in her first life was suddenly volunteering to be the father of her children?!
Urban
1865 Chs

Romance of the Three Kingdoms Vernacular Translation

Romance of the Three Kingdoms was one of the classic Chinese novels. It described the wars and political struggles of Cao Cao, Liu Bei, Sun Quan, and others during the Three Kingdoms period. The following is the vernacular translation of the Romance of the Three Kingdoms: During the Three Kingdoms period, the world was in chaos, and various forces fought against each other. Cao Cao had a powerful army and power in the north, but he was also threatened by Liu Bei, Sun Quan, and others. Liu Bei and Sun Quan each had their own forces in the south and north, and there were often wars between them. In the end, Cao Cao defeated Liu Bei and Sun Quan and unified the north. However, he suffered a crushing defeat in the Battle of Red Cliff, causing him to eventually lose his political power. During the Three Kingdoms period, many heroes emerged, such as Zhuge Liang, Guan Yu, Zhang Fei, etc. Their deeds were widely praised by later generations.

1 answer
2025-03-10 20:59

Romance of the Three Kingdoms chapter 40 vernacular translation!

The vernacular translation of the 40th chapter of the Romance of the Three Kingdoms is as follows: In this round, Liu Bei and the others defeated Cao Wei's general Zhang He and occupied Jingzhou. Guan Yu encountered setbacks in the process of seizing Yizhou but eventually succeeded in subduing the state. During this period, Liu Bei went to Hanzhong and fought a fierce battle with Sima Yi, the general of Cao Wei, and finally won. This story showed the bravery and strategy of Liu Bei and the others in the war, as well as their tenacity and perseverance in the face of difficulties.

1 answer
2024-09-11 01:56

The translation of the 41st chapter of the Romance of the Three Kingdoms!

The translation of the 41st chapter of the Romance of the Three Kingdoms is as follows: Cao Cao led his army to attack Lu Bu, and Lu Bu led his army to resist. However, in a confrontation, Cao Cao's general Guan Yu launched a surprise attack and beheaded Lu Bu's eldest son, Lu Bu. After that, Cao Cao made up his mind to destroy Lu Bu. After Lu Bu was defeated, Cao Cao began to attack Zhang Xiu, but Zhang Xiu surrendered to Cao Cao. Cao Cao was disappointed, but he also realized the importance of Zhang Xiu. After that, Cao Cao continued to attack Zhang Xiu, but Zhang Xiu once again surrendered to Cao Cao, which made Cao Cao very confused. In the end, Cao Cao defeated Sun Quan's army in the Battle of Red Cliff and ended the Three Kingdoms period. Although Cao Cao had destroyed Lu Bu, he had also experienced many wars and difficulties and finally became an important figure in Chinese history.

1 answer
2024-09-11 02:14

The Romance of the Three Kingdoms, the first translation of modern Chinese

The modern translation of the first chapter of the Romance of the Three Kingdoms was: The first chapter of Romance of the Three Kingdoms told the story of China during the Three Kingdoms period, including the stories of Cao Cao, Sun Quan, Liu Bei, and others. This time, it mainly introduced Cao Cao's life and his political status during the Three Kingdoms period. Cao Cao was portrayed in the novel as a smart, cunning, cruel, and ambitious character. He was also described as a statesman and military strategist who made important contributions to the establishment and stability of Wei during the Three Kingdoms period.

1 answer
2024-09-16 15:33

Seeking the complete translation of the Romance of the Three Kingdoms e-book

I am unable to provide a complete translation of the Romance of the Three Kingdoms. The Romance of the Three Kingdoms is a classic Chinese novel. Its copyright has been purchased by many websites and publishing houses, so it is impossible to obtain a fully translated e-book on the Internet for free. If you want to read Romance of the Three Kingdoms, you should go to the local bookstore or library to buy the physical book or buy the electronic version online.

1 answer
2024-09-20 02:23

Romance of the Three Kingdoms chapter 13, vernacular translation, only vernacular

The thirteenth chapter of Romance of the Three Kingdoms told the story of Cao Cao and Sun Quan in the Battle of Red Cliff. The following is the translation of the vernacular this time: Cao Cao and Sun Quan had engaged in an intense battle during the Battle of Red Cliff. Cao Cao led his army to attack Dongwu and tried to defeat Dongwu's army on the water. However, Cao Cao's army suffered a serious defeat in the Battle of Red Cliff and was eventually defeated by Sun Quan's army. Sun Quan used a wise strategy to use the advantage of the navy to defeat Cao Cao's army in the Battle of Red Cliff. Sun Quan also used fire to successfully destroy part of Cao Cao's army. After the Battle of Red Cliff, Cao Cao finally retreated back to the court. Sun Quan established his own regime in River East and became one of the important figures during the Three Kingdoms period.

1 answer
2024-09-14 17:10

The second chapter of Romance of the Three Kingdoms?

Chapter 2: Three Great Heroes Fighting Lu Bu

1 answer
2024-09-10 12:53

Seeking the first and second chapters of the Romance of the Three Kingdoms

The first and second chapters of Romance of the Three Kingdoms are as follows: Liu Bei Entering Yizhou Chapter 2: Kong Ming Dedication Until His Death

1 answer
2024-09-15 06:08

Romance of the Three Kingdoms and the New Three Kingdoms

The Romance of the Three Kingdoms and the New Three Kingdoms referred to the classical Chinese novel Romance of the Three Kingdoms and the modern literary masterpiece New Three Kingdoms. Romance of the Three Kingdoms was a novel about the Three Kingdoms period at the end of the Eastern Han Dynasty. It mainly talked about the political struggles and wars between Cao Cao, Sun Quan, Liu Bei, and others during the Three Kingdoms period. The novel had a far-reaching influence and became one of the classics in the history of Chinese literature. " New Three Kingdoms " was a historical novel about the early 20th century in the mainland of China. It mainly told the story of Liu Bei, Guan Yu, Zhang Fei, and others after they became sworn brothers in the Peach Garden, as well as the historical events and characters of Zhuge Liang, Cao Cao, and Sun Quan. The novel also played an important role in modern Chinese literature. Both novels are important components of Chinese culture, widely praised and read, and have a profound impact on Chinese history and culture.

1 answer
2024-09-22 02:27

The difference between Romance of the Three Kingdoms and Romance of the Three Kingdoms

Romance of the Three Kingdoms and Romance of the Three Kingdoms are both famous historical novels in China, but there are some differences between them. Romance of the Three Kingdoms was a historical novel written by Luo Guanzhong, a novelist of the Ming Dynasty. It mainly described the historical stories and characters of the Three Kingdoms period in China. The novel depicted the political struggles, military wars, characters and other aspects of the Three Kingdoms period. The most representative characters were Liu Bei, Guan Yu, Zhang Fei, Zhuge Liang and so on. Romance of the Three Kingdoms used historical events as a blueprint and added a lot of fiction and imagination to make the plot of the novel more vivid and interesting. The Romance of the Three Kingdoms was a historical novel written by Wu Jingzi, a novelist from the Qing Dynasty. It mainly narrated the historical stories and characters from the end of the Eastern Han Dynasty to the Three Kingdoms period. Although the novel also depicted the political struggles, military wars, and personalities of the characters during the Three Kingdoms period, it was closer to the historical facts and explained the historical events in detail. "Romance of the Three Kingdoms" was based on the history of the Three Kingdoms period. The plot was closer to reality, but it also added more humor and fun. Romance of the Three Kingdoms and Romance of the Three Kingdoms are both famous historical novels in China, but they have certain differences in story plot, character image, historical research and so on.

1 answer
2024-09-13 08:19
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z