webnovel
Why is it that many sentences in international English and Chinese novels are roughly translated and not translated word for word?

Why is it that many sentences in international English and Chinese novels are roughly translated and not translated word for word?

2024-09-20 11:17
1 answer

This could be due to the differences between different languages and cultures, as well as the tedious and time-consuming translation. In the process of translation, word-for-word translation may cause the meaning of some words or sentences to be misunderstood or lost. Therefore, in order to maintain the cohesiveness and completeness of the novel as much as possible, some "general meaning" methods were used to translate the sentences. At the same time, novels were usually required for a complicated creative process. Therefore, they might try to preserve the overall structure and plot of the novel as much as possible in order to better advance the development of the story. Of course, there were also some to ensure that the readers could fully understand what they wanted to express. However, in this case, the translation may be more complicated and time-consuming, and may require a professional translator to complete it.

I Was Caught Up in a Hero Summoning, but That World Is at Peace

I Was Caught Up in a Hero Summoning, but That World Is at Peace

It all happened so abruptly. After finally grasping my situation, I found myself in an entirely different world. Looking around, I noticed others in the same predicament… Could this possibly be one of those Hero developments? Was there a tyrannical Demon Lord needing extermination, or would I be tossed into the maelstrom of war? Whatever it was, I was afraid. I never wanted to be a Hero. I don’t want to harm another…… Ignore the nonsense I was spouting; there was nothing to fret over. The Demon Lord was slain a thousand years ago, and 800 years had passed since the last war. The nobles didn’t treat us summoned like tr*sh; instead, we were kindly cared for. The Demons have been on good terms with Humans for some time now. Dangers, such as monsters, were being taken care of by the Guild and the Order of Knights. What’s more surprising is the fact that I wasn’t even a hero! Instead, I was unintentionally summoned! It also turns out that this world was a world in which the three races, the Spirit World’s Magical Races, the Celestial World’s Divine Races, and the Mortal World’s Human Races, are kind neighbours. Here, everyone lives a peaceful and fulfilling life. In summary, this other world was――at peace. What’s my plan for the future? For my limited stay here, I will live this world to its fullest; going on a cultural exchange, sightseeing, then, after experiencing the festival that is only held once every ten years, …… I shall safely return home. However, despite my lust for a peaceful last year before returning, this planet’s heavyweights have begun amassing around me, and……
Fantasy
1620 Chs

Looking for contemporary Chinese novels translated into English

If you want to find contemporary Chinese novels translated into English, you can refer to the following websites: 1 China It is a professional Chinese literature company dedicated to translating and publishing excellent Chinese novels. 2. Chinese Literature Network (Chinese Literature Network): This website provides a large number of Chinese literature resources, including novels, essays, poems, etc. 3. Google Translate: This tool can translate multiple languages, including Chinese and English. You can try to use this tool to find contemporary Chinese novels translated into English. He hoped that these resources could help him find contemporary Chinese novels translated into English.

1 answer
2024-09-16 16:13

Looking for contemporary Chinese novels translated into English

If you want to find contemporary Chinese novels translated into English, you can try to search for them on English novel websites (such as Amazon's iPhone Store, iBooks, Google Play Books, etc.). These websites usually provide novels translated into English. Other famous English translation websites (such as Project Gutenberg, Open Library, etc.) also provided free translation services for Chinese novels.

1 answer
2024-09-16 16:00

What are some good Chinese translated to English novels?

Another is 'Dream of the Red Chamber'. Its translation has introduced the complex relationships and the refined culture within a large Chinese family in the Qing Dynasty. The detailed descriptions of the characters' emotions and the family's decline are fascinating.

2 answers
2024-12-11 01:04

What are the difficulties in translating English translated Chinese novels?

One difficulty is cultural nuances. Chinese novels are full of cultural - specific elements like traditional festivals, family hierarchies. Translating these accurately into English while making sense to Western readers is not easy. For example, the concept of 'filial piety' in Chinese has no exact equivalent in English.

3 answers
2024-12-01 19:17

What are the difficulties in translating english translated chinese novels?

One difficulty is cultural differences. For example, some Chinese cultural concepts may not have exact equivalents in English, like 'filial piety'. Translators need to find ways to convey the essence.

3 answers
2024-12-03 17:36

There are many translated versions of English works

We are unable to confirm that there are multiple translated versions of the English work.

1 answer
2024-12-27 22:13

Translated from English to Chinese, it was an article on astronomy!

I couldn't answer the question about the water because my knowledge only covers the year 2021 and I'm not a fan of novels. If you have any other questions, I will try my best to answer them.

1 answer
2024-09-17 17:30

Why are some manga not translated into English?

It could be due to lack of demand or the complexity of the content. Maybe the target audience for that particular manga is too small to justify the translation costs.

3 answers
2025-11-18 03:27

Why are English translated light novels so precise?

It's because the translators are usually very experienced and pay close attention to details to ensure accuracy.

1 answer
2024-10-01 18:21

Why are English translated light novels not grammatically correct?

One reason could be that the translators might not be native English speakers and might make mistakes. Also, some complex language structures in the original novels can be challenging to translate accurately.

3 answers
2024-10-04 07:35
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z