There were many differences between the books published in Taiwan and those published in the mainland. The specific differences were as follows: 1. Title and cover: Some Taiwan edition books will use the name and illustrations unique to Taiwan on the title and cover while the mainland edition will use the same title and cover, but the illustrations and translation may be different. Translating and Proofreading: Due to language and cultural differences, there may be differences in translation and proofreading. Some vocabulary and sentences may not be translated accurately, so readers need to understand them themselves. 3. copyrights and sales methods: Due to different laws on both sides of the Taiwan Strait, some books have different copyrights and sales methods. For example, some mainland books were legally published on both sides of the Taiwan Strait, but they had to follow different laws and regulations when they were sold in Taiwan. 4. Price: The price of the Taiwan edition is usually higher than the mainland edition because of the difference in import costs and operating costs. Therefore, readers should pay attention to the above differences when purchasing books. They should try their best to choose the proper channels to purchase books to ensure that they can buy genuine books.
To publish a book from the mainland in Taiwan, the following steps were generally required: 1. Buy the copyright of the book. This would require contacting a publishing company in Taiwan to purchase the copyright. Usually, the price of copyright purchase would vary according to the quality of the book, its influence, and the popularity of the publishing company. 2. Creating a translated version. If the book has an English version, you can translate it into the Taiwan version. This required a professional translator and editor to complete the task. 3. Arrange and edit. The translated version was to be typed and edited to ensure that the format and content of the book met the requirements of the Taiwan publishing company. 4. Make sample booklets. Make a sample book to show the quality and content of the book to the Taiwan publishing company. 5. Submit the application. Submit the sample book to the Taiwan bookstore and wait for their reply. 6. To publish books. After receiving the application, the Taiwan publishing company would decide whether to publish the book based on factors such as the copyright purchase fee, the quality of the book, and the content. If the book is successfully published, it will be distributed in Taiwan. It was important to note that when producing books, they had to abide by the relevant regulations and standards of the Taiwan publishing company to ensure the quality and legitimacy of the books.
Generally speaking, there was no difference between the original and pirated versions of Japanese comics published in Taiwan and those published in mainland China because these were all books printed and published in the mainland of China and Taiwan. However, in some cases, there might be a difference between genuine and pirated copies. For example, in the mainland of China and Taiwan, some legitimate books might have the signature or copyright information of the author or the publishing house, while pirated books might not. In addition, the printing quality, layout, and binding of genuine books might also be better than pirated books. However, these differences do not completely guarantee that the book is genuine, because some authors or publishing houses may license other companies to distribute the copyright. These companies may print and publish books in the mainland of China and Taiwan, so they cannot completely avoid the existence of pirated books.
Taiwan's Hetu Press was a well-known publishing house in Taiwan. Its published works were often welcomed by mainland readers. Due to the differences in the publishing review system and relevant laws and regulations between the mainland of China and Taiwan, some books published by Taiwan's Hetu Press may need to go through additional approval and review before they can be sold and purchased in the the mainland of China market. Therefore, if you want to buy the books of Taiwan's Hetu Press, it is recommended to find out whether the books of the publishing house have passed the relevant approval and review, and search and buy them in bookstores or online bookstores in the mainland of China to avoid unnecessary trouble and trouble. In addition, you can also choose to buy books from other publishing houses. Although they may not be as well-known and popular as the books from Taiwan's Hetu Press, they are still legal and compliant.
Daydream, I'm a novel. According to the knowledge I've learned about online literature, the main difference between the new and old versions is: 1. Print quality: The new version is printed more beautifully, the paper is softer and more comfortable, and the overall printing effect is better. 2. New content: The new version may contain new or revised content that is closer to the reader's needs. Cover design: The new cover may be more attractive or add some new elements to enhance the overall appeal of the book. 4. Press Promotion: The publishing house may invest more energy and resources in the new edition of the book to promote and promote the book to increase its popularity and influence. The difference between the old and new edition may lie in these aspects, but the specific differences still need to be analyzed according to factors such as the publishing house, the publication time, and the reader group.
There were some differences in the plot between the Taiwan version and the mainland version. There were some scenes in the Taiwan version, such as Wang Quansheng being bullied in school, being ridiculed for confessing to the same sex, Li Ziwei and Chen Yunru kissing in the rain, Mo Junjie jumping off a building, etc., which did not appear in the mainland version. They were only shown in the trailer. In addition, the TV version also had a side story called " First Love in Blue ", which told the story of Wang Quansheng being gay in 2010. He had a lover named Ah Zhe, and he drowned himself on the eve of the college entrance examination due to multiple pressures. In addition, the two versions of the female lead were slightly different. One was more lively, while the other was more profound. In addition, the Taiwan version was broadcast on a private streaming media platform and could be watched for free, while the mainland version required payment. As for the soundtracks and language accents, both versions had corresponding adjustments so that it would not affect the audience's understanding and enjoyment.
Generally speaking, there is not much difference between the same book being published in 2015 and 2016 because the time of publication of the novel usually does not change much unless the book has undergone major revision or editing. Of course, some of these changes and updates might affect the quality and value of the book. For example, adding new plots and characters, modifying dialogue, or reconstructing certain scenes. If the book had been sufficiently revised and updated by the time it was published in 2015, it might have been more perfect by 2016. However, if the book had not been revised or edited by the time it was published in 2015, it might have been different by 2016. Of course, some editors might reformat or edit the book after it is published, which may affect the quality and style of the book. But in this case, it usually happened a few years or decades after the book was published.
Crossing south and returning north referred to the spread and influence of literary works in different regions. The Taiwan version and the mainland version referred to the versions of the work in different regions. Under normal circumstances, the works that traveled south and returned north would have different effects and influences. Because of the differences in culture, history, economy, and other factors in different regions, people's understanding and acceptance of the works would be different. For example, some works might be regarded as classics in the local literary world but might not receive much attention and recognition in other regions. Similarly, some works may be very popular in the local area but may not attract enough attention in other areas. In addition, there might be differences in the spread and influence of works that traveled south and returned north. For example, some works might be restricted or banned in different regions due to political factors, resulting in their loss or modification in the the mainland of China version. The difference between the Taiwan version and the mainland version might be in terms of content, translation, release time, and so on. Under certain circumstances, the two sides of the Taiwan Strait may have different regulations and restrictions on the content and copyright of works.
There were some differences between the new and old versions of Joy of Life in terms of plot handling, detailed descriptions, and character creation. Compared to the previous version, the new version had improved the picture quality, and at the same time, some of the plots had been improved. For example, the scenes of saving Yaehiko were more logical and powerful. In addition, the new version also made adjustments to the details, character personalities, and plot structure. The specific title of the book was not mentioned in the given search results.
There were some differences between the new and old versions of Joy of Life in terms of plot handling, detailed descriptions, and character creation. Compared to the previous version, the new version had improved the picture quality, and at the same time, some of the plots had been improved. For example, the scenes of saving Yaehiko were more logical and powerful. In addition, the new version might have made some adjustments to the details, characters, and plot structure. The new version also made changes to Kenshin and Kaoru's monologue, making the dialogue more sincere. However, there were also people who felt that the new version was rushed, the narrative was compact, and the details were not outstanding enough. However, the improvements in the quality of the picture and the handling of the story were considered outstanding advantages. In general, there were some differences between the new version and the old version, but this was not a reason for some people to follow the trend.