webnovel
Translated by Du Fu in the evening

Translated by Du Fu in the evening

2025-03-09 00:23
I'm in a hurry, everyone help me
1 answer

The full text of Du Fu's Twilight is as follows: As the sun sets, night falls The red sun was setting in the west, and the scenery was bleak. The world is silent Only loneliness and longing remain. Time flies, time flies The good old days It was now a thing of the past. I wish time could stop Let us meet again.

Du Fu's Poem Loves the Evening Pavilion

Du Fu's poem did not mention the Love Evening Pavilion.

1 answer
2024-12-23 21:55

Du Fu's "Green Mountain" Poetry Translated and Original

The original text of Du Fu's "Green Mountain" poem is as follows: I asked Qingshan when he would grow old, and Qingshan asked me when I would come. I see all the mountains are plants, but you are the green mountain. The green mountains have gone with the evening wind, and I have turned into mulberry fields with the sea. The morning sun sets and the evening sun shines brightly. The clouds are shallow and the autumn rain is still lingering. Du Fu's "Green Mountain" poem is translated as follows: I asked the green mountains when they would grow old, The green mountains asked me when I would come. I saw all the other mountains covered in grass and trees, Only when I saw you did I see green mountains. The green mountains have already gone with the evening wind, I have turned the vast sea into mulberry fields. The morning sun sets, the evening glow is bright, The cloud platform is shallow, the autumn rain lingers. Note: The translation provided is a literal translation and may not capture the full poetic essence of the original text.

1 answer
2025-01-09 17:42

Du Fu Cottage Du Fu

Du Fu's Cottage was the former residence of Du Fu, a great poet of the Tang Dynasty in China. It was located at 37 Qinghua Road, Qingyang District, Chengdu City, Sichuan Province. Du Fu lived here for nearly four years and wrote more than 240 poems. The thatched cottage covered an area of nearly 300 acres, completely retaining the architectural layout of the 13th year of Hongzhi of the Ming Dynasty and the 16th year of Jiaqing of the Qing Dynasty. There were more than 30,000 volumes of various materials in the Cottage. It was the center of Du Fu's research and collection of Du Fu's poems and paintings. The Cottage Museum was established in 1955. It was the largest, most well-preserved, and most famous Du Fu memorial site. The thatched cottage was announced as one of the first batch of national key cultural relics to be protected in China.

1 answer
2025-01-10 01:56

Yang Guanqing's Autumn Evening Collection Du Fu's Sentences

Yang Guanqing's Autumn Evening Collection Du Ju was a poem called "Bu Suanzi·Autumn Evening Collection Du Ju Mourning Jia Fu." This poem expressed Jia Yi's praise for his many times complaining about the malpractices of the times for the sake of "the common people are still breathing". The beginning of the poem was " The common people have not yet recovered, and Jia Bi's comments on loneliness and anger ". The author's attitude clearly showed his appreciation for Jia Yi.

1 answer
2025-01-13 23:25

Du Fu, Du Fu, the poems in the thatched cottage

Du Fu wrote many poems in the thatched cottage, some of which were famous, including "The back of the Guo Tang is shady, and the Yuanjiang Road is familiar with the green suburbs." And "Jiang Village" in "go to the hall swallow, close to the water gull." There was also the line in the Cottage," Once upon a time, I went to the Cottage, and the barbarians filled the city." "Now that I have returned to the Cottage, Chengdu will be safe." Wait a minute. These poems described Du Fu's life and thoughts in the Cottage, expressing his feelings and thoughts about society and life.

1 answer
2024-10-22 05:05

Du Fu's Cottage, Du Fu's Poem

Du Fu wrote many poems in Chengdu Cottage, among which the most famous ones were "Spring Night Happy Rain","Guest Arrival","Quatrain","Riverside Unique Seeking Flowers (5)" and "Riverside Unique Seeking Flowers (6)".

1 answer
2024-12-18 14:24

Du Fu's Cottage, Du Fu's 83 poems

Du Fu's Cottage was a museum located in Chengdu. It was named after Du Fu, the great poet of the Tang Dynasty. Du Fu wrote a lot of poems in the thatched cottage, including 83 poems called "Several Poems: Poets of the Tang, Song and Ming Dynasties Ode to Sichuan." These poems showed Du Fu's love and concern for Chengdu and Sichuan. The Du Fu Cottage Museum held a poem recitation challenge, requiring participants to recite these 83 poems within a specified time. The winner would receive a lifetime free admission benefit. Meng Jidian was the first citizen to successfully challenge the Cottage. He recited the poems in less than an hour and received a certificate of honor from the Cottage and free admission for life. This activity was to pass on the culture of poetry and let more people understand and appreciate Du Fu's poems.

1 answer
2024-12-15 23:37

Du Fu's Cottage, Du Fu's poem

Du Fu's poems related to the Cottage are as follows: 1. The back of the Guo Tang is shaded by the white grass, and the road along the river is familiar with the green suburbs. Tang Cheng 2. Swallows in the hall, gulls in the water close to each other. Jiang Village 3. The thatched cottage has few flowers, but now I want to plant them. I don't care about green plums and yellow plums. "Looking for Fruit Plants at Xu Qing." 4. As the clerk of King Chen, I don't send money to the thatched cottage. "Secretary Wang, Xu Xiu's thatched cottage doesn't have enough resources to talk about Xiao Jie." 5. Darkwater Flower Path, Spring Star Grass Hall. "Night Banquet at Zuo's Manor" 6. I love the quiet thatched cottage of Yushan Mountain, and the refreshing atmosphere of autumn is fresh and new. Cui Clan's Cottage on East Mountain 7. Go out of the small hole in the outer wall of the city, and get a small road through the hazel. A stream runs like water, and twists and turns are crossed many times. 'Xizhi Village, looking for a thatched cottage.' 8. A thatched cottage to the west of Wanli Bridge. The water of Hundred Flowers Pond is Canglang. Mad Man The above is a poem related to Du Fu's Cottage.

1 answer
2024-12-16 23:05

Is Du Fu the Du family of Jingzhao?

Du Fu was born in the Du family of Jingzhao. His grandfather was Du Shenyan, a poet of the early Tang Dynasty, and Du Fu's distant ancestor was Du Zhou, a famous general of the Han Dynasty. Although Du Fu's family came from a branch of the Du family in Jingzhao, he was far from the faction of another Tang Dynasty poet, Du Mu. Therefore, it could be confirmed that Du Fu was a member of the Du family of the capital.

1 answer
2025-01-10 06:25

Original and Translated Tiangang Fu

The original text of Tiangang Fu is as follows: I observe the way of heaven, left and right, beginning yin and ending yang, ending yang and returning yin, yang has yin, yin has yang. Therefore, the door of all kinds of wonderful things, according to yin and yang to cultivate true knowledge, so the saints rely on this to achieve their Tao. Heaven is stable and conquers man, and man is stable and conquers heaven. Everything in the world changed. Even if the situation is unpredictable, as long as the heart is controlled, there is nothing that cannot be done. The translation of Tiangang Fu is as follows: I observe the way of heaven, turning left and right, always changing between yin and yang. There is yin in yang, and yang in yin. Therefore, the door to the mystery of all things was to use Yin and Yang to open up true understanding. Therefore, all the saints used this to realize their own Dao. Destiny's decision was better than man's, and man's decision was better than heaven's. Everything in the world changed. Even if the waves were turbulent and the clouds were blurry, as long as one's mind was focused, there was nothing that could not be done.

1 answer
2025-01-08 11:01
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z