webnovel
Jiang Chunfang's Translated Works

Jiang Chunfang's Translated Works

2025-03-05 19:03
1 answer

Jiang Chunfang was a famous Chinese novel translator. Her translated works included "One Hundred Years of Solitude","The Catcher in the Rye","Pride and Predict" and many other classic novels. Her translation works are widely welcomed by readers because of their smooth, accurate and beautiful language style. She is regarded as one of the outstanding representatives of the Chinese novel translation field.

Desafie o(s) Alfa(s)

Desafie o(s) Alfa(s)

Dois séculos após a Grande Guerra, a paz entre humanos e lobisomens finalmente foi alcançada, ou assim todos acreditam. Lobisomens reinam como deuses, e os humanos permanecem blissfully inconscientes de seu verdadeiro lugar na nova ordem mundial. Para manter esse frágil equilíbrio, a cada ano, um punhado de humanos "sortudos" é selecionado de vários distritos para frequentar a Lunaris Academy, uma instituição prestigiosa que promete glória, status e uma chance de se misturar com a elite. Os escolhidos são celebrados como os poucos sortudos, destinados a casar-se com poderosos alfas e ascender como luna. Este ano, Violet Purple está entre os escolhidos, para surpresa de todos. Para uma garota órfã adotada por uma prostituta desonrada, este é um bilhete dourado para uma vida melhor, ou pelo menos é o que dizem a ela. Mas a Lunaris Academy não é o paraíso que aparenta ser. Tudo o que Violet e seus companheiros humanos foram ensinados é uma mentira. Os humanos estão longe de serem iguais; são peões em um jogo muito maior. A academia é nada mais do que uma gaiola dourada, e os alunos são cordeiros levados ao abate, brinquedos para os alfas se divertirem em seus jogos impiedosos. Para piorar as coisas, Violet chama a atenção dos jogadores mais perigosos deste jogo, os Quatro do Terror: o Alfa do Norte, Alfa do Sul, Alfa do Leste e Alfa do Oeste. Cada um é mais perigoso, mais perverso e mais poderoso que o anterior. Mas mesmo entre si, os alfas estão divididos, cada um com suas próprias ambições mortais. Ainda assim, todos têm os olhos sobre ela. Eles esperam que Violet siga o fluxo, caia na linha como os outros que adoram aos seus pés, se quebre sob seus jogos. Mas Violet não é como os outros. Ela se recusa a se curvar. Ela vai desafiá-los a todos.
Fantasia
706 Chs
Defy The Alpha(s)

Defy The Alpha(s)

Two centuries after the Great War, peace between humans and werewolves was finally achieved, or so everyone believes. Werewolves reign like gods, and humans remain blissfully unaware of their true place in the new world order. To maintain this fragile balance, each year, a handful of "lucky" humans are selected from various districts to attend Lunaris Academy, a prestigious institution that promises glory, status, and a chance to mingle with the elite. Those chosen are hailed as the lucky few, destined to marry powerful alphas and rise as luna. This year, Violet Purple is among the chosen, much to everyone's surprise. For an orphaned girl adopted by a disgraced prostitute, this is a golden ticket to a better life or so she's told. But Lunaris Academy isn’t the paradise it’s painted to be. Everything Violet and her fellow humans have been taught is a lie. Humans are far from equal; they're pawns in a much larger game. The academy is nothing but a gilded cage, and the students are lambs led to slaughter, playthings for the alphas to toy with in their ruthless games. To make matters worse, Violet catches the attention of the most dangerous players in this game, the Terror Four: the Alpha of the North, Alpha of the South, Alpha of the East, and Alpha of the West. Each one is more dangerous, more twisted, and more powerful than the last. But even among themselves, the alphas are divided, each with their own deadly ambitions. Yet, they all have their eyes on her. They expect Violet to play along, to fall in line like the others who worship at their feet, to break under their games. But Violet isn’t like the others. She refuses to bow. She’ll defy them all.
Fantasy
706 Chs
Desafía al Alfa(s)

Desafía al Alfa(s)

Dos siglos después de la Gran Guerra, la paz entre humanos y hombres lobo finalmente se logró, o eso creen todos. Los hombres lobo reinan como dioses, y los humanos permanecen alegremente inconscientes de su verdadero lugar en el nuevo orden mundial. Para mantener este frágil equilibrio, cada año, un puñado de humanos "afortunados" son seleccionados de varios distritos para asistir a la Academia Lunaris, una institución prestigiosa que promete gloria, estatus y una oportunidad de mezclarse con la élite. Los elegidos son considerados como los pocos afortunados, destinados a casarse con poderosos alfa y ascender como luna. Este año, Violet Purple está entre las elegidas, para sorpresa de todos. Para una niña huérfana adoptada por una prostituta deshonrada, esto es un boleto dorado para una vida mejor o eso le dicen. Pero la Academia Lunaris no es el paraíso que pintan ser. Todo lo que Violet y sus compañeros humanos han aprendido es una mentira. Los humanos están lejos de ser iguales; son peones en un juego mucho más grande. La academia no es más que una jaula dorada, y los estudiantes son corderos llevados al matadero, juguetes para que los alfas jueguen en sus despiadados juegos. Para empeorar las cosas, Violet atrae la atención de los jugadores más peligrosos de este juego, los Cuatro del Terror: el Alfa del Norte, Alfa del Sur, Alfa del Este y Alfa del Oeste. Cada uno es más peligroso, más retorcido y más poderoso que el anterior. Pero incluso entre ellos, los alfas están divididos, cada uno con sus propias ambiciones mortales. Sin embargo, todos tienen los ojos puestos en ella. Esperan que Violet se sume al juego, que siga la línea como los otros que adoran a sus pies, que se rompa bajo sus juegos. Pero Violet no es como los demás. Ella se niega a inclinarse. Ella los desafiará a todos.
Fantasía
705 Chs
Défier Les Alpha(s)

Défier Les Alpha(s)

Deux siècles après la Grande Guerre, la paix entre les humains et les loups-garous a finalement été atteinte, du moins tout le monde le croit. Les loups-garous règnent comme des dieux, et les humains restent dans une ignorance bienheureuse de leur véritable place dans le nouvel ordre mondial. Pour maintenir cet équilibre fragile, chaque année, une poignée d'humains "chanceux" sont sélectionnés dans divers districts pour assister à l'Académie Lunaris, une institution prestigieuse qui promet gloire, statut et une chance de côtoyer l'élite. Ceux qui sont choisis sont acclamés comme les quelques chanceux, destinés à épouser de puissants alphas et à s'élever en tant que luna. Cette année, Violet Purple est parmi les élus, à la surprise de tous. Pour une fille orpheline adoptée par une prostituée déshonorée, c'est un ticket en or pour une vie meilleure ou du moins c'est ce qu'on lui dit. Mais l'Académie Lunaris n'est pas le paradis qu'on décrit. Tout ce que Violet et ses camarades humains ont appris est un mensonge. Les humains sont loin d'être égaux ; ils sont des pions dans un jeu bien plus vaste. L'académie n'est rien de plus qu'une cage dorée, et les étudiants sont des agneaux menés à l'abattoir, des jouets pour les alphas dans leurs jeux impitoyables. Pour aggraver les choses, Violet attire l'attention des joueurs les plus dangereux dans ce jeu, les Quatre Terreurs : l'Alpha du Nord, l'Alpha du Sud, l'Alpha de l'Est et l'Alpha de l'Ouest. Chacun est plus dangereux, plus tordu et plus puissant que le précédent. Mais même entre eux, les alphas sont divisés, chacun poursuivant ses propres ambitions mortelles. Pourtant, ils ont tous les yeux rivés sur elle. Ils s'attendent à ce que Violet suive le mouvement, tombe dans les rangs comme les autres qui vénèrent à leurs pieds, qu'elle casse sous leurs jeux. Mais Violet n'est pas comme les autres. Elle refuse de s'incliner. Elle va tous les défier.
Fantastique
705 Chs

Fan Chunfang's profile

Fan Chunfang was a doctor who mainly made house calls in the gynecology and obstetrics department of Fuping County Hospital. She was a chief physician and graduated from Yulin Health School and Shaanxi Chinese Medical College. She had once studied in the Department of Gynecology and Obstetrics at Tangdu Hospital. Fan Chunfang was good at treating various inflammation, menstrual diseases, tumors, infertility, and gynecology and obstetrics. Other than that, Fan Chunfang's other information was not mentioned in the search results provided.

1 answer
2024-12-20 15:04

Chunfang Pronunciation

Chun Fang's pronunciation was 'Chunnfāng.'

1 answer
2024-12-22 08:30

Chunfang explained.

Chunfang's explanation was referring to the flowers and plants in spring or the fragrance of flowers in spring.

1 answer
2024-12-23 01:36

Li Jianwu's Translated Works

Lee Kungo was a famous Japanese novelist whose translated works were widely translated into Chinese. The following are some of his translated works: 1 History of Japanese Fictions The Three-Body Trilogy 3 Alive The Silent Majority Five Hundred Years of Solitude 6." The Sacrifice of Suspect X " The Little Prince 8 Pride and Predict Journey to the West Dream of the Red Chamber These are some of Li Jianwu's translated works. His translated works have a unique style and are very popular among readers.

1 answer
2024-09-17 02:11

Niu Xianzhong's Translated Works

Niu Xianzhong was a famous Chinese author. His translated works covered novels, essays, poems, and many other fields. The following are some of his main works and translated works: Works: - Fictions: Fortress Besieged (1939), Border Town (1940), Home (1946) - Prose: Old Wang (1980), South Sound North (1984) - Poetry: Rainy Night Flower (1966), Wild Gourd Guide (1978) - Tragedy on the Nile (1968) Translated as: - Fictions: Home (1946), Fortress Besieged (1939), Border Town (1940) - Prose: Old Wang (1980) - Flowers on a Rainy Night (1966) - Tragedy on the Nile (1968) Niu Xianzhong's works were famous for their profound thoughts and unique artistic style, and enjoyed a high reputation in the Chinese and international literary circles. Many of his works have been translated into many languages and spread around the world.

1 answer
2024-09-17 02:12

Li Bai's "Jiang Toast" Original and Translated

Original text: I'm going to toast you, don't you see the Yellow River flowing from heaven to the sea and never returning? Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. I'm born with talent, I'm sure it'll be useful. Cook sheep, slaughter cattle and make fun of each other. You must drink 300 cups at a time. Master Cen, Dan Qiusheng, will not stop drinking. I'll sing a song for you, please listen to it for me. Bells, drums and jade are not worth being expensive. I hope I'll be drunk for a long time and never wake up. Since ancient times, sages and sages have been lonely, only the drinker left his name. In the past, the king of Chen gave a banquet in Pingle to drink ten thousand taels of wine. Why should the host say that there is little money? I must buy it directly and pour it to you. I'll go out and exchange my five-streaked horse for fine wine to relieve my eternal sorrow with you. Translated: When I raise my cup, do you not see the water of the Yellow River rushing up from the source of the sky to the sea and never returning? Haven't you seen in the bright mirror of the high hall lamenting that the white hair in the morning is like black silk and has become snow in the evening? Life is short, but enjoy it when you're happy. Don't let your precious goblet be empty facing the moon. I'm born to be useful. Even if I spend all my money, I'll still pick myself up again. Let's drink together, let's not let the cup stop. Master Cen, Dan Qiusheng, let us sing together, let us drink three hundred cups to our heart's content. Bells, drums and jade are not worth being expensive. I hope I'll be drunk for a long time and never wake up. Since ancient times, sages have been lonely. Only those who drink too much can leave a good reputation. Once upon a time, the King of Chen had a party in Pingle to drink ten thousand dollars. Master, why did you say that Young Master Qian wanted to personally sell wine to deal with me? Let's drink together with the streaky horse and the gold fur coat until our breath becomes the sorrow of the ages.

1 answer
2024-09-09 01:30

The Translated Works of Yue Yue's Fictions

I'm not a fan of web novels. I'm a novel reader and I can answer questions about languages and language learning. I can't provide accurate information about the translated works of Yueyue's novels because I haven't browsed through all the translated works of Yueyue's novels. If you have any other questions, please feel free to ask me.

1 answer
2024-09-02 17:24

What are Qian Zhongshu's translated works?

Qian Zhongshu was a famous writer and translator in modern China. His translated works include Pride and Predict, Jane Eyre, Dream of the Red Chamber, Don Quijote and other classic literary works. The translation of these works caused a sensation at that time and was regarded as a masterpiece of translation art.

1 answer
2025-02-24 09:47

Translated by Gan Jiang Mo Xie

Gan Jiang Mo Xie was a famous weapon maker and politician in ancient times. His name came from Gan Jiang and his Mo Xie sword. Gan Jiang Mo Xie could be translated as he who has the north wind and the sea or the one with the north wind and the sea.

1 answer
2024-09-15 13:54

Translated by Gan Jiang Mo Xie

Gan Jiang Mo Xie was a character in Chinese mythology. Legend has it that he and Mo Xie's mother were in love, but because Mo Xie's mother did not agree to their relationship, Gan Jiang Mo Xie was forced to leave home to find his own way out. Later, Moxie became a famous swordsman and Moxie became a famous witch. The two of them had used their own strengths to achieve success in different places, but they had both contributed to the world.

1 answer
2024-09-15 13:58
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z