Du Lu was a word in Jining dialect. In the Jining dialect, the meaning of the word 'dulu' was similar to the word 'mumble' in Mandarin. It was used to describe a person who was nagging or talking to himself in a low voice. In addition, dulu could also be used as a measure word for strings of things. In the north, a cluster of grapes was often used to represent a bunch of things, such as a cluster of grapes.
Yidadulu was a word in the northeastern dialect. It was used to describe the appearance of a certain thing that was extremely abundant. It was often used to describe a situation where there was too much to see. In the Northeastern dialect, Dadu Lu was not a specific word, but an adjective. It could also be used to describe someone who was eloquent, talkative, or eloquent, or to describe a certain food or drink that had a rich and varied taste.
Yidulu was a measure word used to form a string or cluster of things. In the northern dialect, a bunch of grapes was often used to describe a bunch of grapes. It can also be used as a metaphor for someone who nags or talks to himself in a low voice. Yidulu was a commonly used phrase from 'Dream of the Red Chamber'.
Yidulu was a word in the northern dialect. It was often used to describe bunches of things, such as a bunch of grapes. To be more specific, Yidulu was a word in the Beiping dialect, which also appeared in the Jining dialect. In the north, people often used the word 'Yi Du Lu' to refer to a string of items.
Fruit was a dialect from northern China. Fruits had different meanings in different places. In the Tang dialect, the word 'fruit' could refer to both fruits and deep-fried noodles such as fried dough sticks and pancakes. In the Tianjin dialect, the word 'fruit' referred to youtiao, while in the Shandong dialect, the word 'fruit' referred to a kind of round fruit borne by weeds. In addition, there were also some places that called strawberries earth fruits. In general, the meaning of fruit in different dialect was different.
It was a word in the dialect of Jiuquan in Gansu Province and Hengshui in Hebei Province. In these two dialect, the meaning of 'spoonful' was to describe a person who was impulsive and did not care about the consequences of his words and deeds. It was equivalent to the 'tiger' in the northeastern dialect. In other dialect, such as Huanggang dialect in Hubei Province, Wuhanese dialect, Kunming dialect, etc., spoon also had a similar meaning, indicating that a person was stupid, and stupid. However, the meaning of spoon in different dialect may be different.
Niancai was a saying in the Sichuan dialect.
Pang smelly is the dialect of Chengdu, Sichuan Province.
Jian dishes were in Suzhou dialect. In the Suzhou dialect, picking up food meant picking up food with chopsticks. This word was written as "jian" in Suzhou dialect and pronounced as "jian". In the Suzhou dialect, picking up vegetables could also be called "vegetable purslane".