I have to admit, 'pet a manger' is a mystery to me. It doesn't ring any bells in terms of common language usage or idiomatic expressions.
I'm not sure exactly. Maybe it refers to being constantly in a particular state or situation related to a manger.
I'm not sure about 'oret a manger'. It might be a misspelling or a very uncommon or specialized term. Maybe if you could provide some additional information or explain where you came across it, that would help figure it out.
I'm not sure what 'asistant manger' means. Maybe it's a misspelling or a very specific term I haven't come across.
I have no idea what 'peret a manger' is. It's not a common phrase I recognize. You might want to check a language dictionary or consult an expert in that language.
I'm not sure exactly what 'giving manger' means. Maybe it's a very specific or uncommon phrase.
Well,'manger' is a term often associated with a feeding place for livestock. It's like a long container where animals like horses or cows get their food. For example, you might see a manger in a nativity scene during Christmas representing where the animals ate.
I'm not sure what 'awsy in a manger' means. It doesn't seem to be a common phrase or expression that I recognize.
I'm not sure. Maybe it's a phrase in a specific language or a made-up term. I've never come across it before.
It roughly translates to 'mouth to eat' in English. But the context could change the exact meaning.
I'm not sure exactly. Maybe it refers to a manager who works outside the usual office or organization setting.