webnovel
no te preocupes por mi yo ya estoy muerto

no te preocupes por mi yo ya estoy muerto

No Substitutes for the Bigshots' Dream Girl Anymore!

No Substitutes for the Bigshots' Dream Girl Anymore!

In her pursuit of saving enough money to return home, Hannah found herself playing the role of the "first-love" character in a beloved novel. Originally, this character was a typical stand-in supporting actress, taking on various substitutes for the female lead as dictated by the male protagonists, such as donating kidneys or sparing road for the female lead, which she all agreed. Eventually, the original character succumbed to the pressure, turning dark and meeting a tragic demise with a disfigured face on the streets after being killed by the male protagonists. Hannah's task was to follow this grim plotline and achieve the tragic story's intended outcome. However, in the eyes of George River, she was merely a substitute he had enlisted—an entity dependent on him. When his true love returned, he callously abandoned the woman who deeply loved him. Later, he regretted his decision, only to discover that the once-begging woman was now surrounded by various exceptional men. The individuals who had previously used her as a shield—the movie king, the ambitious young actor who climbed over her for his ideal goddess, and the president who regretted his actions upon regaining his memory—all found themselves humbly pleading for her affection: "Hannah, the one I love is you." Confused by the sudden turn of events, Hannah observed her bank account steadily growing and stumbled upon a newfound skill for crafting tragic stories. As the main antagonist who successfully survived until the end of the story, Arnold Simmons was ruthless, dark, and violent. In his eyes, Hannah appeared to be the most naive woman he had ever encountered, her thoughts consumed solely by love. Witnessing her continuous deception by those around her, Arnold eventually reached a breaking point and seized her, declaring, "Stay by my side; let me handle your tasks." [A seemingly fragile flower with an inner strength, Daughter of the Sea, crosses paths with an obsessed, dark, and sinister antagonist who contemplates disrupting the pond of bred fish every day.]
General
1955 Chs
Reclamando a Mi Posesivo Esposo CEO

Reclamando a Mi Posesivo Esposo CEO

El rumor decía que Xaviera Evans tenía una constitución débil: una belleza enfermiza. El rumor decía que gastaba una fortuna cada día en medicamentos, devorándolos como dulces. El rumor decía que diez sirvientes la atendían en su cama todos los días: una carga para todos. Todos estaban esperando que la familia Evans devolviera a Xaviera Evans al campo y la dejara valerse por sí misma. Xaviera Evans: —Todos dicen que soy débil y que no puedo cuidar de mí misma. Al parecer, gasto dinero de manera imprudente también. Miró su camisa andrajosa y se sintió exasperada. Xaviera Evans: —¿Estás diciendo que esta familia adinerada deja que su hija use ropa andrajosa todos los días? ¿La hija rica de la familia Evans? ¡Había tenido suficiente! ¡No sería más esa persona! Por lo tanto... El tipo despreciable: —Sin la familia Evans, no eres nada. Xaviera Evans: —Si me echan de la familia Evans, estoy acabada. La chica despreciable: —Hermana, no te desanimes demasiado. Mientras trabajes duro, serás elogiada algún día. Xaviera Evans: —Cállate, no conozco a una traidora como tú. El tipo y la chica despreciable: —¿¿¿??? El rumor decía que el hijo más joven de la familia Mamet, Caleb Mamet, se casó imprudentemente con una mujer que no tenía nada más que su apariencia. Xaviera Evans: —¿Alguien me está subestimando? Un día, Xaviera Evans vio a uno de los empleados de Caleb Mamet rompiéndose la cabeza con una serie de números en la pantalla de la computadora. Como ella estaba libre, decidió echar una mano. ¿Acaba de romper el cortafuegos creado por los esfuerzos conjuntos de los hackers élites? Caleb Mamet se acercó poco a poco: —Xaviera, ¿qué más me estás ocultando? ¿Hmm? Xaviera Evans: —¡Oh, no! ¡Me siento mareada de nuevo! Soy tan débil. ¡Este cuerpo mío es demasiado débil!
General
1700 Chs
La Señorita Gu es demasiado débil para defenderse por sí misma

La Señorita Gu es demasiado débil para defenderse por sí misma

"Corría el rumor de que Qiao Xi tenía una constitución débil —una belleza enfermiza. Corría el rumor de que gastaba una fortuna todos los días en medicamentos, comiéndolos como si fueran caramelos. Corría el rumor de que diez sirvientes la asistían en su cama todos los días —una carga para todos. Todos esperaban que la familia Qiao devolviera a Qiao Xi al campo y la dejara valerse por sí misma. —Todos dicen que soy débil y no puedo cuidarme a mí misma. Al parecer, también gasto dinero de manera imprudente —dijo Qiao Xi. Miró su camisa desgarrada y estaba exasperada. —¿Estás diciendo que esta familia rica permite que su hija use ropa desgarrada todos los días? —preguntó Qiao Xi. ¿La hija rica de la familia Qiao? ¡Ya tenía suficiente! ¡No lo volvería a ser! Por lo tanto… —Sin la familia Qiao, no eres nada —dijo el chico canalla. —Si me echan de la familia Qiao, estaré acabada —asintió Qiao Xi. —Hermana, no te desanimes demasiado. Mientras trabajas duro, algún día serás alabada —lamentó la chica canalla. —Cállate, no conozco a una traidora como tú —replicó Qiao Xi. El chico y la chica canallas: —¿?¿? Se decía que el hijo más joven de la familia Gu, Gu Zheng, se casó precipitadamente con una mujer que no tenía nada más que su apariencia. —¿Alguien me está subestimando? —dijo Qiao Xi. Un día, Qiao Xi vio a uno de los empleados de Gu Zheng devanándose los sesos con una serie de números en la pantalla del ordenador. Como estaba libre, decidió echar una mano. ¿Acaba de romper el cortafuegos creado por los esfuerzos conjuntos de los hackers de élite más destacados?! Gu Zheng se acercaba cada vez más a ella —Qiao Xi, ¿qué más me estás ocultando? ¿Hmm? —¡Oh, no! ¡Me siento mareada otra vez! Soy tan débil. Este cuerpo mío es simplemente demasiado débil —se lamentó Qiao Xi."
General
1659 Chs
What is the meaning of 'caricatura agata yo por voz'?
I think it could potentially be a foreign phrase related to art or expression, but without more context, it's hard to say for sure. Maybe it's from a particular culture or creative work.
2 answers
2025-06-04 11:22
What is the content and meaning of 'ruega por mi manhwa'?
Well, 'ruega por mi manhwa' seems like a Spanish phrase related to a manhwa. It could potentially be a request or plea of some sort, but without further details or knowing the specific manhwa it refers to, it's difficult to provide a precise explanation.
1 answer
2025-04-06 14:24
What is the meaning of 'ya no te amo manhwa'?
It's hard to say for sure. 'Ya no te amo' typically means 'I don't love you anymore' in Spanish. But when combined with'manhwa', it might have a specific connotation related to a particular manhwa plot or character's expression. It could be a unique phrase created for that story.
1 answer
2025-06-12 09:45
What is the meaning of 'te ofrezco mi cuello manhwa'?
I have no idea what that phrase means. Maybe it's some specific term from a particular manhwa or a made-up expression.
3 answers
2025-11-14 09:33
What is the relationship between kono so mi yo and Manga Rock?
I'm not sure exactly. Maybe they have no direct connection.
3 answers
2025-10-10 07:17
What is the relationship between 'ya yo mangue to' and a particular language or culture?
I have no idea what 'ya yo mangue to' means. It doesn't seem to be a common phrase in any language I know.
2 answers
2024-10-06 19:56
What does 'caricatura estoy cansada' mean?
It roughly translates to 'I'm tired of the cartoon' in English.
3 answers
2025-06-22 03:44
What does 'nada cambiara mi amor por ti la novel' mean?
It seems there might be a grammar mistake in this phrase. If it was 'Nada cambiará mi amor por ti' it would mean 'Nothing will change my love for you'. I'm not sure what 'la novel' is doing there exactly.
2 answers
2024-12-10 13:45
What does 'antes de nacer ya te conocia caricatura' mean?
It's a bit hard to say for sure. Maybe it implies having some sort of pre-existing knowledge or connection related to a caricature before birth. But it's quite a complex and potentially ambiguous phrase without more context.
2 answers
2025-07-28 09:28
Can you analyze the grammar in 'nada cambiara mi amor por ti la novel'?
The verb 'cambiara' is misspelled. It should be 'cambiará' in Spanish. Also, 'la novel' is not a correct Spanish term. It should be 'la novela' if it means 'the novel'. And the overall construction seems a bit jumbled as it's not clear how 'la novela' is related to the rest of the statement about love.
2 answers
2024-12-11 08:06
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z