/ Fantasy / The Tales of a Blessed Daughter

The Tales of a Blessed Daughter

The Tales of a Blessed Daughter

Fantasy -- 章/週 これは過去30日間の平均実現リリース率です。 翻訳者のスケジュールは--章/週です。 220 章 1.6M ビュー

作者: Two Hundred翻訳者: Nyoi-Bo Studio編集者: Nyoi-Bo Studio

もっとその

4.37 (69 レビュー結果)

読む
詳細 目次

概要

Su Yan was reborn and returned to the day she was betrothed!

In her previous life, her grandfather had been accused of colluding with the enemy and treason. After he unjustly died in prison, the Su Family's eldest branch fell from grace. The Su Family's second branch swooped in and seized control, and her cousin snatched her fiancé away. The same cousin also plotted to marry her off to the Prince of Guangping, whose days were numbered.

It was only when she was slandered by her cousin for climbing into her former fiancé's bed, accused of incest, and beaten to death by the Old Madam of the Prince's mansion, that she found out that the entire eldest branch of the Su family had long been exterminated!

Su Yan wanted to change everything in this life!

The vicious cousin said, "Sister, on the day of my wedding with Brother Lingyu, you must come!"

Su Yan smiled. "Of course. I'm engaged to the Prince of Guangping. If you marry his nephew, you'll have to call me aunt. I'm still waiting for you to serve me tea!"

Scumbag ex-fiancé said, "Su Yan, you're both daughters of the Su family. Your sister is gentle and kind, but you're so evil!"

Su Yan sneered. "I have something even more vicious. Do you want to try it?"

Su Yan had especially found Soul Returning Pills to give to her future husband. She wanted to cure Prince Guangping, who also happened to be her childhood savior!

However, is this medicine not too effective? He had just taken it and it was already able to restore a man who had injured his body to its original state?

Looking at the man who was undressing in front of her, Su Yan stuttered, "Prince, what… what are you doing?"

The prince said, “Madam, of course, I want you to see the effects!”

The next day, Su Yan held her aching waist.

Persona:

Su Yan: Pretty and smart, vengeful and protective.

Gu Ruoyun: He has a cold personality and likes small animals. He often treats Su Yan like a little rabbit and is soft-hearted.

  1. Jenny_Truong_6540
    Jenny_Truong_6540 貢献した 6271
  2. BlackBlueberry
    BlackBlueberry 貢献した 6196
  3. Amanda_9698
    Amanda_9698 貢献した 4430

ギフト

ギフト -- 贈り物 が届きました

    週次パワーステータス

    Rank -- 推薦 ランキング
    Stone -- 推薦 チケット

    あなたも好きかも

    69レビュー

    4.37

    • 翻訳品質
    • アップデートの安定性
    • ストーリー展開
    • キャラクターデザイン
    • 世界の背景

    あなたの考えを他の人と共有してください

    レビューを書く
    aeola
    LV 3 Badge

    raw please?????🥺✨ !!!!!!!!!!!!!!!????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!??????????;!!!!!!!!!!!???????????????????????????????????????????!!!!!!!

    img
    2yr
    1 の返信を表示する
    k_optimistic2020

    The first time interaction between ML and FL is so charming and sweet. Would love to read more!

    2yr
    0 の返信を表示する
    Umapaari

    Story development is good, similar to other rebirth novel - Cheating fiance and elder sister, doting grandfather, father and mother, cold ML. But author/translator needs to do quite a good amount of editing. It's confusing sometimes because of wrong he/she usage. I hope author consider this before posting.

    2yr
    5 の返信を表示する
    sai_reddy_7882

    Please pick it up this book in trial read please please please please please please please please please please please please ,🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

    2yr
    1 の返信を表示する
    nurilucas

    The plot is quite good for me. I even added this to my library. However, what's with the translation? Is this a translation made by a machine? While reading, I can't help but edit the grammar inside my head. I mean, seriously? I think it's better to read the MTL version, if there is. The names, pronouns, and even the people who are talking inside the story as all mixed up. Please give justice to the story by fixing the basics. A good sentence structure gives life to even the most boring story. Those who love to read will surely relate. (This is just a constructive criticism. No offense meant) P.S. If you delete this, I'm going to post it again.

    2yr
    2 の返信を表示する
    ChaoticWisdom

    Gender and name swaps are frequent. There's high potential for it to be good but the writing is throwing it off. I like the concepts so if writing is improved it'll definitely be worth reading.

    2yr
    0 の返信を表示する
    sheilac2021

    The author mixes up the he's and she's. But, I love the story... ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♦️♥️♦️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♦️♦️

    2yr
    0 の返信を表示する
    Tulsa_Gyawali

    I am dropping this at about ch 10 because of poor translation. Gender, names and even many sentences are wrong it feels like machine translated.I hope translator will edit all this again.

    2yr
    4 の返信を表示する
    PrincessLand

    translator did not translated novel instead provide chapters from mtl. it's annoying to read this, the story seems interesting but translator ruined it with machine translation.[img=faceslap]

    2yr
    1 の返信を表示する
    Lisa_Lynn_

    I really wanted to like this book. I love books where they get a 2nd chance, however the translation is horrible! I can deal with some grammer errors, but this translator doesn't seem to have a grasp of English pronouns. It is just too confusing when they are referring to the leading lady in one sentence as a she or her and in the very next calling her a he or him. This is a constant problem that try as I might, I just cannot get past. Thumbs down.

    2yr
    0 の返信を表示する
    Jennielynn9687

    Love it so far, besides the fact that females are called as a male or males are called as a female throughout it.. otherwise it's good.. definitely got me on the edge of my seat wondering what's going to be coming next.. [img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=update][img=update][img=update]

    2yr
    0 の返信を表示する
    payal26
    LV 12 Badge

    translater is not good many mistake of he and she. story need to translate properly otherwise no fun in reading, otherwise story is interesting

    2yr
    0 の返信を表示する
    venice_

    the story is honestly good but the novel looked like it is machine translated. are there no REAL TRANSLATOR behind this translated novel? the typos are all bothering me. the translation quality is definitely poor

    2yr
    0 の返信を表示する
    Black_Parl_2179

    The story is 👍 [img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=update][img=coins][img=coins][img=coins][img=coins][img=coins][img=exp][img=exp][img=update][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update]can someone know the raw of this story 's title?

    2yr
    0 の返信を表示する
    Rena_Gindi

    Interesting story[img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend]

    2yr
    0 の返信を表示する
    sharon_vrushan

    Hey, I hope you are doing well 😊 I really like ur story and have been waiting for the update but there is no update for a long time 😞😞 Please update it and complete it 🙂 please don't drop it 🙏🏻🙏🏻

    11mth
    0 の返信を表示する
    Aimifarah_Diyana

    Current review. The book is still new, but its great, im liking the current plotline, excited for more chapters. Author/Translator should double check the wording and vocab. He turns to she and names got mixed up.

    2yr
    0 の返信を表示する
    Anarchy_Sisters

    The plot is quite good for me. I even added this to my library. However, what's with the translation? Is this a translation made by a machine? While reading, I can't help but edit the grammar inside my head.

    2yr
    0 の返信を表示する
    Sulizamy

    Love it 😘😘😘😘☺️😘☺️☺️☺️😘😘☺️☺️☺️☺️😘[img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update]

    2yr
    0 の返信を表示する
    Kayra_Maheshwari

    Hey, it is nice story... Please continue it 🙏🏻 I really love it 💕💕💕 Please Continue it, don't drop it please 🙏🏻 Awesome Story 😍😍😍

    1yr
    0 の返信を表示する

    作者 Two Hundred

    翻訳者 Nyoi-Bo Studio

    Editor Nyoi-Bo Studio