• Joined May 2017
  • Global
  • Secrecy
  • YE XIU 5.29

    Participated in Ye Xiu's 5.29 birthday event

    Endeavor

    Checked in for a total of 90 days

    Such Wealth!

    Obtain a cumulative total of 1,000 Coins

    Cultivator

    Registered for over 1 years

Report user

Translation Works

  • The King's Avatar

    The King's Avatar

    Video Games Action Comedy Male Protagonist Game Elements Clever Protagonist Modern Day Shameless Protagonist Genius Protagonist friendship Average-looking Protagonist Premium Smart protagonist Calm Protagonist Brotherhood Adapted to Manhua Adapted To Drama Modern Setting Confident Protagonist Funny Brilliant Great Translation Strategist MMORPG Secret Identity Game Leadership Guilds Level System Gamers Past Plays a Big Role Dungeons Games Protagonist Strong from the Star Grinding Gaming Teamwork Carefree Protagonist Great Novel Nice MC Adapted to Anime eSports strategy Skilled Protagonist Animation Battle Competition eSport Internet Cafe Team Battle Professional Gaming China Clubs

    4.6

    In the online game Glory, Ye Xiu is regarded as a textbook and a top-tier pro-player. However, due to a myriad reasons, he is kicked from the team. After leaving the professional scene, he finds work in an Internet Cafe as a manager. When Glory launches its tenth server, he who possesses ten years of gaming experience once again throws himself into the game. Bringing with him the memories of his past and an incomplete, self-made weapon, his return along the road to the summit begins! After fighting and scheming, who snatched away my glory? Under the tossing of the wind and rain, my dreams shall still appear as though they had never been shattered. In all its splendor, the path shall never be lost. Before the gazes of millions, this is where I return!

  • Avatar Raja

    Avatar Raja

    Permainan Video

    4.5

    Ye Xiu merupakan seorang jaguh legenda dan pemain profesional di dalam dunia permainan atas talian yang dinamakan 'Glory'. Malangnya, dia telah diusir dari pasukannya kerana sebab-sebab tertentu. Setelah meninggalkan dunia profesional, dia bekerja sebagai seorang pengurus kafe internet. Apabila Glory melancarkan server kesepuluh, Ye Xiu yang memiliki pengalaman selama 10 tahun membuat keputusan untuk kembali menyertai kancah permainan. Berbekalkan senjata ulung yang masih belum sempurna, serta segala memori pahit dan manisnya, bermulalah perjalanan Ye Xiu untuk merebut kembali takhta kejuaraan!

  • The King's Avatar (Tagalog)

    The King's Avatar (Tagalog)

    Video Games

    4.4

    Sa isang larong online na Glory, si Ye Xiu ay kilala bilang isang mala-Diyos na manlalaro't walang kahit na sino man ang nakakapantay sa karunungan niya sa laro. Gayunpaman, dahil sa ilang mga dahilan ay nasipa siya mula sa kaniyang team. Matapos lumisan, siya ay nakahanap ng trabaho bilang tagapamahala sa isang Internet Cafe. Sa mga sandaling binuksan ng Glory ang kanilang ika-sampung server, siya na may halos sampung taong karanasan sa laro ay muling magbabalik. Kasama ang alaala ng kahapon, at isang hindi kumpleto't self-made na armas, ay muling magsisimula ang kaniyang daan papunta sa tuktok! Matapos ang mga madugong labanan, at nakakasindak na patayan, sino ang nagnakaw ng aking kadakilaan? Sa ilalim ng bagyo’t delubyo, magiging para bang hindi nawasak ang aking mga pangarap. Sa liwanag nito'y hindi mababalutan ng kadiliman ang daan. Sa ilalim ng mga mata ng lahat, dito magsisimula ang aking daan para sa kadakilaan!

  • El avatar del rey

    El avatar del rey

    Videojuegos

    4.6

    En el juego en línea Glory, Ye Xiu se considera a sí mismo todo un experto y un jugador profesional de primer nivel. Sin embargo, debido a un sinfín de razones, es expulsado de su equipo. Después de abandonar la escena profesional, encuentra trabajo como administrador de un cibercafé. Pero cuando Glory inaugura su décimo servidor, él, que posee diez años de experiencia a sus espaldas vuelve a lanzarse al juego. Trayendo consigo los recuerdos de su pasado y un arma ensamblada incompleta, ¡su regreso al camino a la cima comienza ahora! Después de tantas peleas y confabulaciones, ¿quiénes arrebataron mi gloria? Bajo el viento y la lluvia, mis sueños resplandecerán como si nunca hubieran sido destrozados. En todo su esplendor, el camino nunca se perderá de vista. Ante las miradas de millones, ¡aquí es donde vuelvo!

Moments

See this! I just gifted the story: Lollipop View More
The King's Avatar · C1
1 month ago
See this! I just gifted the story: Potion View More
The King's Avatar · C1
1 month ago

Jouissance: It’s sad to see the novel translation come to an end, but this isn’t goodbye! Thank you all for staying with us until the end and stay tuned for the prequel! You guys rock!

The King's Avatar · C1729
1 month ago

Nomyummi: Thank you everyone for reading! It's a bittersweet moment to see it end, but I hope you all had as much fun as I did. Glory will never fade!

The King's Avatar · C1729
1 month ago
Thank you everyone for reading! It's a bittersweet moment to see it end, but I hope you all had as much fun as I did. Glory will never fade! View More
The King's Avatar · C1729
1 month ago

dragonorb: Syncogon here! Again, thank you, all of you. Butterfly Blue recently finished rereading this novel himself, and he posted this on Weibo: "I finished reading TKA. This is actually the first time I’ve reread it in its entirety all at once. I realized that a few characters that I hadn’t had much plans for while writing the novel, such as Sun Zheping, Wei Chen, Fang Rui, were completed quite well. They were all embedded quite nicely. On the other hand, Zhou Zekai and Team Samsara from the very beginning were intended as the final opponents, but ultimately, perhaps because of this thinking, they became a bit “hidden.” The first time I directly described their internal team interactions was extremely late in the novel, which is a bit of a shame… "

The King's Avatar · C1729
1 month ago

ojire: The best part of this novel, just cause you're not the protagonists doesn't mean you don't get meaningful positive character development.

The King's Avatar · C1644
3 months ago

Tidy_nerd: The map choice really isn't good for Happy. Sure, Ye Xiu used maps this bare for his individual rounds but that was when it didn't matter how much HP or MP he had left. When Ye Xiu joined the group matches for the playoffs, he immediately switched to a more hunter-like style to conserve MP and HP.

Also, the rest of Happy's players don't have the same level of explosive power and melee fighting that Tyranny's players do (except for Tang Rou). Mo Fan, Fang Rui, Qiao Yifan, Luo Ji, Wei Chen, and Su Mucheng all heavily rely on map advantages like cover and altitude. Brawlers don't really have explosive power but Steamed Bun...is Steamed Bun.

This is truly the most advantageous map Tyranny could have picked. Good luck Happy \(>_<;)/

The King's Avatar · C1518
7 months ago

Jouissance: Mate, you shouldn't worry. Once you pay stones once to unlock a chapter, it's permanently unlocked, you know? And the amount of stones you pay is based on the word count. The real chapter will be longer than this once, so once its replaced, you'll still have access to it, so anyone who unlocked the April Fools Chapter would've paid less than the chapter was actually worth lmao

The King's Avatar · C1479
8 months ago

Nomyummi: It's going to be 17 chapters spread out over a week

The King's Avatar · C1056
1 year ago

Nomyummi: Mini mass release :) Happy Birthday Ye Xiu!

The King's Avatar · C1129
1 year ago

Nomyummi: Mini mass release :) Happy Birthday Ye Xiu!

The King's Avatar · C1129
1 year ago

Nomyummi: It's going to be 17 chapters spread out over a week

The King's Avatar · C1056
1 year ago

Nomyummi: Mini mass release :) Happy Birthday Ye Xiu!

The King's Avatar · C1129
1 year ago

Nomyummi: Mini mass release :) Happy Birthday Ye Xiu!

The King's Avatar · C1129
1 year ago

Nomyummi: Mini mass release :) Happy Birthday Ye Xiu!

The King's Avatar · C1129
1 year ago

Nomyummi: Mini mass release :) Happy Birthday Ye Xiu!

The King's Avatar · C1129
1 year ago

Nomyummi: It's going to be 17 chapters spread out over a week

The King's Avatar · C1056
1 year ago

Nomyummi: It's going to be 17 chapters spread out over a week

The King's Avatar · C1056
1 year ago

Nomyummi: Mini mass release :) Happy Birthday Ye Xiu!

The King's Avatar · C1129
1 year ago

Nomyummi: It's going to be 17 chapters spread out over a week

The King's Avatar · C1056
1 year ago

Nomyummi: Mini mass release :) Happy Birthday Ye Xiu!

The King's Avatar · C1129
1 year ago

Nomyummi: It's going to be 17 chapters spread out over a week

The King's Avatar · C1056
1 year ago
Mini mass release :) Happy Birthday Ye Xiu! View More
The King's Avatar · C1129
1 year ago
I'm not sure about the other chapters, but for this chapter, I forgot to accept the suggestions I made in the Google Docs when I transferred it over to this platform, which is why there were a bunch of weird errors everywhere. It should be fixed now. View More

Wolfzerker: The translation quality has been suffering lately. More chapters isn't bad but if its being a burden on the translators then it would probably be better to slow down the pacing on the releases. Building stress when there's still around 650 chapters is not a good thing

The King's Avatar · C1063
1 year ago

1carusAri: Chill dude

The King's Avatar · C1062
1 year ago
It's going to be 17 chapters spread out over a week View More

SoundlessWind: Where is the mass release? 😞

The King's Avatar · C1056
1 year ago

Rlackbabbit: The content has been blocked

The King's Avatar · C1031
1 year ago

Charlatan: Vote!!!! We’re dropping

The King's Avatar · C1022
1 year ago

Charlatan: If you are REALLY curious about the meanings of character names, read below. Might be a little LONG. No spoiler.

First of all, we should know that Chinese is a tonal language, while English assigns stress to one syllable of every word. Tone is one of the distinctive features of standard Chinese(Mandarin). If we neglect the four tones in the transcription of Chinese names, we may lose/misunderstand informations, sometimes are quite important. Just look at these names: Chén Guǒ(Boss), Wèi Chēn(God of shamelessness), and Wǔ Chén(Captain of Team Everlasting). We’ve got three “Chen”s here but they don’t share the same tone. Yep, there are still two of them alike, but if we write them down in ideogram, you’ll see that they are completely different(of course their meaning varies). Now we’re at around Chapter 800, as a Chinese fan who has run through the whole novel four times, if you already find it hard remembering Chinese names, well, keep working, cuz still loads of new names ahead.
I mentioned this point just because I saw a comment saying their names are similar. In fact, not at all😂.

Second, Chinese is a high-density language, it means it carries more information per syllable than English, besides, Chinese has an enormous amount of so called set phrases(Chinese idioms) which are in general consist of only 4 ideograms each, but can tell a whole story!(that’s an insane information density). For the fluency of reading, it’s not possible to translate their names accurately. The translator has had to trim.

Butterfly Blu is a vey talented writer, his works are written with much literary skill, as well as naming. We know that names can convey something, and almost every author would use this technic. For instance, in the Beggar’s Opera of John Gay, we have Lockit, Macheath, Peachum, etc. Without knowing the meaning of the names, it will definitely be a great loss.

So, enough talk, let’s get started.

[1] 叶修[Yè Xiū], MC
叶秋[Yè Qiū], the younger brother
In Asian culture, if we are brothers, our names are usually some how similar, as if to demonstrate that we are brothers. It’s kinda like the rhetorical figure anaphora😄

another example will be more obvious:
苏沐橙[Sū Mù Chéng]
苏沐秋[Sū Mù Qiū]
(Sū is their family name, not Sū Mù.)

They doesn’t need to rhyme, but “anaphora”.

Here we can see 叶秋 and 苏沐秋 have a character in common—the last character [Qiū], means autumn. This is merely a coincidence.But in the case of “One Autumn Leaf” is not.

*I’ll write word-for-word translation between【】

一叶之秋[yí yè zhī qiū]【One Leaf ’s Autumn】
The second and the last character are exactly the name of Yè Qiū. Or, it might be a combination of Yè Xiū and Sū Mù Qiū.
We know that it’s Sū Mù Chéng who picked this name for YX. She knows YX’s real name from the very beginning, so maybe she wished that they could fight together in the Glory.

And, “One Autumn Leaf” is a mistranslation, cuz the literal translation should be “The autumn of one leaf”, “one leaf” is actually an attribute of the word “autumn”. We shift the order, and the artistic conception changes.
P.S.Chinese is an isolating(analytic) language, means it plays with word order, and lacks inflections in morphology. That’s one of the reasons why it has such a high information density.

BUT! When Sū Mù Chéng picked this name, she made a typing error. She wanted to type “一叶知秋”[yí yè zhī qiū],the pronunciation is exactly the same as “一叶之秋”[yí yè zhī qiū], but you already found that the third character has changed. The third character “知” here means “know, foresee”, so the whole meaning changed completely, because “One Leaf ’s Autumn” is a noun phrase whilst the one with “know” is a sentence which means “From a falling leave we can tell this year/my life(here’s a pun) is coming to an end.” 【One leaf heralds autumn】This is precisely the set-phrase I mentioned above.

Sū Mù Chéng preferred a poetic name, but her fingers slipped. So here we have 【One Leaf ’s Autumn】instead of 【One leaf heralds autumn】. Sad story.

What about “Lord Grim”? Another mistranslation!
君莫笑[jūn mò xiào]【you don’t laugh】
“Lord” in this context is the second person imperative when you address sb in a very respect way, kinda like “my lord” in English, but a little different. The sentence means “please don’t laugh”. It comes from a verse of a poetry of Tang Dynasty. The whole poetry is:
(There are two translating versions)
Version One:
Grapewine I would like to taste,
have to go yet I would crave.
Thou dost not tease drunk soldiers of all,
Long ago few come back from war.

Version Two:
Exquisite wine in cups that glitter at night,
The pipa(a Chinese instrument) playing on horseback urges us to drink.
Laugh not if we lie drunk on the battlefield.
Since ancient times how many have ever returned from campaigns afar?

So “君莫笑[jūn mò xiào]【you don’t laugh】”are the last three words of the third verse. What the hell is “Lord Grim”?😂

When we see this name, we can perceive the solemn and stirring shadings, when YX just got kicked out of EE then bring out a Card with this name. And thinking about the pro league is just like a battle field, only very few of the players could enter the pro circle and those who win the cup are even fewer.

Nevertheless, we can not ask more, cuz as the translator of the Anime of TKA said, it’s a pity that we cannot make subtitles very much “faithful”, the cross-culture translation is so hard. I bet some of you has already blamed that the English subtitles just flying through the screen and you can not catch up with them.

If anyone is interested in the true meaning of their names(not only for characters but also the names of guilds are so beautiful), please give me a thumb or reply in the comment, to let me know if it’s worthy to continue.

btw, My major is foreign languages and literature. I major in German and live in Italy currently. So please forgive my low Englisch level.😂

The King's Avatar
1 year ago
Report inappropriate content
error Tip

Report abuse
Report user

Get More
Payment Method paypal

Please switch to the pop-up to complete the payment.

Earn Rewards

Earn Rewards

Earn rewards

by completing the missions

Complete the daily and EXP missions, as well as every week’s reading missions to obtain EXP and SS as rewards.

Learn more about the rules 1. You can obtain the corresponding EXP and Bonus SS as rewards by completing daily missions and EXP missions, as well as weekly reading missions. 2. The obtained EXP can raise your user level. 3. Bonus SS can be used to unlock chapters, gift authors, etc. They are effective for 30 days. 4. Daily Tasks and corresponding rewards renew daily at 00:00 UTC+8. Don't forget to claim your rewards in time. 5. Weekly Reading Missions refer to the time you spend reading novels and comics on Webnovel every week. 6. The weekly reading time is calculated while your device is connected to the Internet. This might result in a delay of several minutes.

Read longer, Earn bigger

Read on the app and claim your rewards!

Get the App

Read anywhere, anytime