I wish I had found this site sooner...
it isn't that simple. when you write a name in Chinese each name is a symbol. But the name may look the same in English, but be pronounced differently. As an example, they state at the beginning that Mo Fan is written like the Fan in (平凡 Píng Fán), so his name would be written like Mò Fán (莫 凡). This would look completely different than how it was written if Fan was his family name, which would be (范 Fàn). The only reason it looks the same to us is that it has been translated into English.
ch 87 Amaze the World with a Single Feat
Fantasy · Chaos (Fish's Sky)
See this! I just gifted the story: Balloon
ch 804 Endless Topics
Games · Butterfly Blue
Pornographic Content Hate or bullying Release of personal info Violence Spam Other
it isn't that simple. when you write a name in Chinese each name is a symbol. But the name may look the same in English, but be pronounced differently. As an example, they state at the beginning that Mo Fan is written like the Fan in (平凡 Píng Fán), so his name would be written like Mò Fán (莫 凡). This would look completely different than how it was written if Fan was his family name, which would be (范 Fàn). The only reason it looks the same to us is that it has been translated into English.
ch 87 Amaze the World with a Single Feat
Versatile Mage
Fantasy · Chaos (Fish's Sky)