Ninh_Pham - Profile

Ninh_Pham

male LV 1

Grasping Evil is better than all novels of Er Gen and is THE BEST XIANXIA OF ALL TIME. Peace.

2019-08-14 Joined Vietnam

Badges 1

Moments 8

Ninh_Pham
Ninh_Pham
Replied to Senior_Nepuko

I only liked your last sentence (Thank you), I haven't thought carefully about your above sentences yet (Partly because of my not very good English) I think The NovelUpdates ratings just proved its ratings is not very reliable, compared to the original website Qidian. Did your "rip-off" have offensive meaning? If it did, #̶$̶%̶*̶#̶$̶^̶(̶#̶$̶ ̶y̶o̶u̶ it's bad. If it didn't, it's good. What I like most about in GE is the emotions in the author's writing, I don't know if the English translated version of Chinese novel can keep 100% of the original meaning of it, but I am confident that the Vietnamese translated version can keep at least 98% of the original meaning. Not relevant, but the "Western Ring Nebula contains at least 100,000 galaxies" statement is wrong because the translator translated wrong Raw: 立刻西环星空一震, 若是把整个西环星空比喻成一片纱布, 那么此刻苏铭在这一抓之下, 如掀起了此布, 与这来临的第三个字, 展开了对抗. 轰鸣之声使得这残破的西环苍穹, 更为残破起来, 苏铭双目赤红, 随着双臂的伸开, 他的意志不惜一切的展开, 这种展开, 是将其十万星空全部显露在这西环苍穹的举动. 星空 : starry sky, # galaxy. The context just told that Western Ring Nebula that contains at least 100,000 starry skies. Seriously, I don't know how the translater can translated it wrong lol. Starry sky is too vague and not even close to 1/1,000,000 of an average galaxy, soooooooo If I dont remember wrongly, the proof for "it was stated to have the power to destroy the entire universe" was also wrong because of wrong translation, but anyway, I'm lazy to find the raw again

Ninh_Pham
Ninh_Pham
Ninh_Pham
Ninh_Pham
Ninh_Pham
Ninh_Pham
Report user