I think it was only important at the introduction of the VR world. Because at the start there was a chance that they could fail their cultivation method. But after practicing the method of cultivating their bodies, they don't have any more flaws with it. They now can only improve their combat techniques and spend time cultivating to improve their strength.
Genetic Evolutionary Method: Heavenly Python Evolution (Transcendent 33%) (368 days of practice. No room for improvement)
Sci-fi · I Eat Tomatoes
Hardcore Parkour!
'Is it because of her upbringing?' Jean thought to herself. Marie was extremely personable. Jean didn't even have to do anything on her part. In fact, the moment she professed that she was somewhat knowledgeable about Markus' existence, Marie seamlessly infiltrated into Jean's company. It was some hardcore parkour that stumped even Josie, who had a few additional years in her belt.
Fantasy · Junior_Sundar
Roan was 100% focused on this task, doing his all!
Fantasy · Suiyan
...that's something that a SYSTEM would say!
As for their actual bodies, they were stored within their symbols that acted like dimensional spaces. It was a concept that made absolutely zero sense based on his preconceived notion of having lived on Earth. But, while thinking from the perspective of the novels he had read about, it made perfect sense.
Fantasy · Overlord_Venus
I wonder if any of the play-testers get to participate as well.
"Yes." Grandpa Xu looked at the combat space. "I'm most curious about that old guy named Liu Jianfeng. He's 97 years old, and he reached Divine on the first day."
Sci-fi · I Eat Tomatoes
Who knows, must be important if his master told him to train his shield technique everday.
A double shield with a diameter of 60 centimeters is a relatively light shield. Xu Jingming carried the two shields on his back and reached out to choose a spear.
Sci-fi · I Eat Tomatoes
Man, this story was the very first webnovel I ever read. I love the character development along with how the story progresses. I honestly don't care if some of the translation is different. Languages and their intended meanings are inherently different. I mean look at the Bible, there are more than 1700 different translations written in 1200 different languages. Does that make the majority of them inherently wrong? No! Translators constantly have to both translate and interpret their works to have a story that both makes sense and carry the meaning of the originally phrases used. And in the case of translating a piece of entertainment, the translator may change a few things for the intended audience ment to make the story more enjoyable. And I feel that the author/ translator have definitely achieved that balance for me. I fell in love with "THIS" story! And for the past few months I have donated 1 of my power stones everyday to this beloved story of mine. I sincerely wish that the author continues with his translating efforts. No author wants to write a story that gets constantly criticized for every small and insignificant detail.
A Sorcerer's Journey
Fantasy · Flying White Egrets