Tradução: Durante as férias, os Hunts voltavam e se reuniam. Ações disciplinares contra os membros da família também foram realizadas na casa da família.
During the holidays, the Hunts would return and gather. Disciplinary action toward members of the family was also carried out in the family home.
General · Mr.Yan
Tradução: Ao vê-la em silêncio, o tutor secretamente zomba. Ele realmente tem um idiota que não chora, não faz barulho ou sabe reclamar dos outros.
Seeing her silent, the tutor secretly scoffed. He was indeed a dimwit that didn't cry, kick up a fuss, or know how to complain about others.
General · Mr.Yan
Pavãozinho 💜
Wallace olhou para sua esposa e finalmente revelou um sorriso há muito perdido — ele gostava de ver Sharon agir como um pavãozinho orgulhoso. Ele riu e disse lentamente, "Louis, embora eu não tenha tantas ações quanto você, as ações nas mãos do Sr. Tommy são semelhantes às suas. As ações nas minhas mãos ainda são de alta qualidade, então deveria ser suficiente."
Urban · Give Me Buff
Cadê o restante do capítulo ? 😮💨
Yvonne andava de um lado para o outro como se estivesse esbarrando em alguém. Porque ela estava se esforçando tanto, sua performance foi confusa no início. Levou um momento para as pessoas perceberem que ela estava apresentando as ações do
Urban · Give Me Buff
Ué? Cadê o restante do capítulo?
Depois de dizer isso, ele quis
Urban · Give Me Buff
Tradução: Ela não sabia disso a princípio até entrar no quarto errado uma vez. O necrotério estava muito frio.
She didn't know about it at first until she walked into the wrong room once. The mortuary was really cold.
Urban · Give Me Buff
Tradução: “Apresse-se e use o dinheiro para continuar cobrindo isso! Esse assunto feio...”
"Zachary! Louis! O que está acontecendo?" Madame Harris não esperava passar tanta vergonha diante de tantos convidados hoje. Ela disse rapidamente: "Hurry up and use the money to keep covering it! This ugly matter..."
Urban · Give Me Buff
Tradução do parágrafo: eles não moravam na mansão da família Harris, mas em uma vila separada. desde que Sharon se casou com Wallace e o Sr. Harris faleceu, Madame Harris encontrou um motivo aleatório para mandá-los embora.
They didn't live in the Harris family mansion but in a separate villa. Ever since Sharon married Wallace and Mr. Harris passed away, Madam Harris had found a random reason to send them away.
Urban · Give Me Buff
Novos capítulos?
ch 265 O ASTUTO ALPHA
Fantasy · i_want_to_sleep
See this! I just gifted the story: Inspiration capsule
ch 320 Parceiros (2)
History · Violet_167
See this! I just gifted the story: Ice cola
ch 320 Parceiros (2)
History · Violet_167
See this! I just gifted the story: Ice cola
ch 237 EU VOU CUIDAR DE VOCÊ
Fantasy · i_want_to_sleep
Isso aí, garota!
A bengala não foi segurada por Edgar, mas pela própria Alessandra, que não permitiria mais que outro Barrett a abusasse.
History · Violet_167
Gostando
ch 410 NÃO ME TOQUE!
O Alfa: Conquistando a Filha do Inimigo
Fantasy · i_want_to_sleep