Li Yu's full text: Li Yue Sou Lao Full text length: 14 words Pinyin writing method: Li Yue Sou Lao Additional information: Li Yu (937 - 978), the last emperor of the Northern Song Dynasty, was a famous writer, poet, politician and military strategist in Chinese history. He was born in the second year of Shengyuan of the Southern Tang Dynasty (937) and once ruled the Southern Tang Empire. In 961, he was forced to abdicate as a captive of the Northern Song Dynasty. Li Yu's literary works had a high artistic value and was known as the "Emperor of Ci". The meaning of Lang Tao Sha was a poem written by Li Yu. It was "Lang Tao Sha, Lang Tao Sha, washed away all the romantic figures of the ages, leaving only myself." This poem expressed Li Yu's feelings and thoughts about history and life, showing his superb art of poetry and profound thoughts.
The full text of Liu Yuxi's "Langtaosha·Beidai River" is as follows: Langtaosha·Beidai River The waves are surging, but I can't see you The beach was vast and the water was bottomless. The Great Wall sits in silence Only at the ends of the world. The sun sets and the sky is filled with western clouds The tides rise and fall silently in the sea. Ten thousand miles of billows, billows wide A stretch of green mountains and rivers. Langtaosha·Beidai River The waves are surging, but I can't see you The beach was vast and the water was bottomless. The Great Wall sits in silence Only at the ends of the world. The sun sets and the sky is filled with western clouds The tides rise and fall silently in the sea. Ten thousand miles of billows, billows wide A stretch of green mountains and rivers. This was a famous poem written by Liu Yuxi, a writer of the Tang Dynasty. With the seaside scenery as the background, the word described the surging waves and the vast beach, expressing the philosophical thinking that life was short and time was impermanent. The song was widely sung and became one of the representative works of Chinese classical lyrics.
The full text of Bai Juyi's "Langtaosha·Beidai River" is as follows: Beidaihe The land by the sea Beautiful scenery. The waves are surging The beach was endless. the blue sky white clouds in a good mood He felt relaxed and happy. The waves beat against the shore make a rustling sound It made people feel the beauty of nature. There are all kinds of shells on the beach It made people feel the wonder of the ocean. strolling on the beach The sand is as fine as powder It made people feel the wonder of nature. sea is clear Fish swimming It made people feel the vitality of nature. This is a beautiful seaside place It made people feel the beauty of nature. let's Strolling here To feel the beauty of nature.
Wu and Sheng Wu are the literary grace of yin and yang. There were three dots above the word 'Wu' and a horizontal line below it. The shape of the word was similar to the Chinese character for 'Earth'. Above the word " Yu " were the two dots " Yi " and " Bu ", and below it was the word " Bu ". The shape of the upper and lower parts of the word was similar to the Chinese character " Bu ". Above the sound character was the word "Wu", and below it was the word "Sheng". The shape of the word was similar to the Chinese character "Sheng". Wu and Sheng Wu are the literary grace of yin and yang. The full text of the Thousand Character Essay is as follows: Wu, a state in the Zhou Dynasty with sound Wu, a state in the Zhou Dynasty all Yin sun this writing likewise
I am unable to provide the Pinyin version of the full text of "Returning to the Garden and Field" because the copyright of this book belongs to China and the copyright of the translation and Pinyin version of this book also belongs to the translation company or the publishing house. If you want to know more about Returning to the Garden, it is recommended to contact the relevant publishing house or translation company or search for the online translation version on the Internet.
咍回𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶𡸶 The following is the full text of the Thousand Character Classic in Pinyin: ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán ān zhǐ shū fán
The moonlight before my bed is like frost on the ground. Looking up at the bright moon, looking down, I miss my hometown. This was the first line of the Tang Dynasty poet Li Bai's " Silent Night Thoughts ", also known as the Three Character Classic. Below was the full text of the Pinyin Three Character Classic: When Su Qin stabbed his thigh, he read and thought carefully. I take off my hat to thank my bosom friend when I'm boating on the lake. This was the second sentence of the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan's " Climbing the Stork Tower ", also known as the Three Character Classic. Below was the full text of the Pinyin Three Character Classic: The white sun is leaning against the mountains, and the Yellow River flows into the sea. I want to see a thousand miles and climb another level. This was the third sentence of the Tang Dynasty poet Wang Bo's Preface to Tengwang Pavilion, which was also the third sentence of the Three-Character Classic. Below was the full text of the Pinyin Three Character Classic: The bird roosts by the pond, and the tree monk knocks on the door under the moon. The moon rises above the willow branches, and the people meet at dusk. This was the fourth sentence of the Song Dynasty poet Lin Bu's "Mountain Garden Xiaomei", which was also the third sentence of the Three Character Classic. Below was the full text of the Pinyin Three Character Classic: A dragon swimming in shallow waters was teased by shrimps, a tiger falling to the plain was bullied by dogs. The lofty aspirations of the lofty clouds are not afraid of hardships and dangers and do not look back. This was the fifth sentence of the Tang Dynasty poet Wang Bo's Preface to Tengwang Pavilion, which was also the Three-Character Classic. Below was the full text of the Pinyin Three Character Classic: When you're young, you don't necessarily grow up. Practice makes perfect, adversity makes strength.
The full text of Li Yu's "Langtaosha·Beidai River" is as follows: Langtaosha·Beidai River Beidaihe The land by the sea Fine sand and green grass The sea breeze blew gently. The waves are surging a situation full of danger The beach is long The tides rose and fell. The ebb and flow of the tide The tides roar the waves beat The coconut grove by the shore. Seabirds Soar The sound of joy Boundless beauty It was intoxicating. langtaosha sea is clear White beach It was beautiful and spectacular. Beidaihe seaside town Welcome! They were here for a tour. let's langtaosha Feel the pulse of the sea Experience the beautiful scenery of Beidai River. The above is the full text of Li Yu's "Langtaosha·Beidai River".
The full text of Li Yu's "Langtaosha·Beidai River" is as follows: Langtaosha·Beidai River Beidai River is located on the coast of Hebei Province It used to be the place where the waves washed away the sand. The sea of sand is vast the waves never fade away. The reeds on the shore stand with their heads down Seabirds fly and sing of late return. Sunset, sunrise, rising and falling tides The beach was like silver or gold hooks. Strolling on the beach, picking up shells Listening to the waves and watching the sea, my heart is refreshed. The sea water rippled The surging waves did not stop. The withered grass on the shore danced in the wind The waves rolled and the blue sky was clear. Langtaosha, Beidai River The beautiful scenery was intoxicating. The sea breeze caresses my face and makes me feel relaxed The beach, the waves, the dream.
Li Bai's " Jiang Jin Jiu " was written in Pinyin.
The full text of "Marry Again" was as follows: " Marry Again " was a very popular novel that described the experiences of the female protagonist, Ye Ziyi, in the Marquis's Mansion. The first part of the novel was mainly about Ye Ziyi being forced to marry Li Ming, the son of the prime minister, after her father died. However, Li Ming was not the person she truly loved. She had always missed her family and hometown in the depths of her heart. The second part mainly talked about the relationship between Ye Ziyi and all the young masters in the marquis 'mansion, including her good friend Qin Hao and his new love Ye Lin. At the same time, Ye Ziyi also experienced some unfortunate things such as betrayal and losing her family. In the third part, Ye Ziyi finally chose to leave the marquis 'mansion and return to her hometown, where she found her true love. The ending of the novel showed Ye Ziyi's growth and strength, and also expressed her nostalgia for her family and hometown. If you want to read the full text, you can search for " Marry Again " on various online novel platforms or visit the official website of the novel.