The 86 edition of Journey to the West was so different from the original, but it became a classic mainly because it was innovative and adapted in many ways to adapt to the form of television media and the taste of the audience. The following are some possible reasons: 1. Cutting and adjustment: In the original novel, the image and character descriptions of the characters such as Sun Wukong and Tang Sanzang are more detailed. However, due to the limitation of time and production costs, the plot needs to be cut and adjusted to present more scenes and story lines in the limited time. 2. Changing the visual effects: The way the TV screen is presented is very different from the original work. It requires visual effects adjustments such as changing the costumes of the characters, the design of the scenes, and special effects. 3. Creating new characters: In order to create new plots and characters, the 86 edition of Journey to the West re-shaped and adapted the original characters to create some new characters such as Sha Wujing, Zhu Bajie, etc. 4. Catering to the audience's tastes: The audience's needs and tastes for TV dramas are constantly changing. On the basis of maintaining the core of the original work, the 86 edition of Journey to the West caters to the preferences and aesthetic needs of the contemporary audience through innovative plots and character creation. The 1986 edition of Journey to the West had undergone a lot of innovation and adjustments in adaptation and creation to adapt to the form of television media and the taste of the audience, and finally became a classic television drama.
The 86 edition of Journey to the West's adaptation of the original was widely recognized by the audience and critics. Here are some comments: 1. Character adaptation: The 86 edition of Journey to the West adapted the main characters in the original work, such as Sun Wukong becoming more mature, Zhu Bajie becoming lazier, and Sha Wujing becoming more loyal and upright. This kind of adaptation made the character's character more in line with the values of modern society. 2. Plot adaptation: The 86 edition of Journey to the West adapted the original plot and added some new plots and story lines to make the whole story more complete and rich. For example, in the original novel, Sun Wukong and Zhu Bajie encountered many monsters and dangers on their way to the scriptures, but in the 86 edition, these plots were omitted and some new adventures and funny plots were added. 3. Music adaptation: The 86 edition of Journey to the West's background music adapted and interpreted the original music, making the whole story more vivid and touching. The 86 edition of Journey to the West adapted the original work to better present the story so that the audience could better understand and appreciate the story. This kind of adaptation not only allowed the original work to be passed on, but also enriched the content and extension of the story.
There were many differences between Shawshank's original work and the movie, mainly because of the different production backgrounds and styles. The original novel was written by King and published in 1994. It tells the story of a banker who spent 20 years in Shawshank Prison. The novel was narrated in the first person, depicting a dark, distorted and depressing social reality through the characters and events in the prison. The novel was based on King's personal experience and incorporated his views on the prison system and human nature. It had strong social significance and criticism. In contrast, the movie Shawshank was based on the novel of the same name by the director, Chris Nolan, and was released in 2012. The movie used Nolan's unique narrative and visual style to reinterpret the plot and characters of the novel, adding more special effects and action scenes to present a cold, suspense, and exciting visual effect. At the same time, the movie also paid more attention to the storyline and the development of the characters, emphasizing the power struggle between the protagonist, Keshen, and the prison. The two versions had different backgrounds and styles, which led to great differences in storyline, character creation, narrative, and so on. This was also one of the reasons for the difference in reviews between the original novel and the movie.
The reason why the Hong Kong film adaptation of Journey to the West did not respect the original work was mainly because of the following reasons: Profit-driven: In order to obtain more box office earnings, Hong Kong film companies often adapted and edited Journey to the West to meet their commercial needs. These alterations and cuts might weaken the spiritual content of the original work or even completely change the plot and character image of the original work. 2. A lack of understanding and respect for the original work: Many Hong Kong films adapted Journey to the West without really understanding the essence of the original work. They might have adapted the novel based on the superficial plot and the relationship between the characters, ignoring the deep thoughts and philosophical implications of the original work. 3. Cultural differences: The cultural backgrounds of Hong Kong and China are different, which may cause problems when adapting the film. For example, some important plots and characters in the original work may be omitted or changed to suit the tastes of Chinese audiences. Pursuing commercial success: Hong Kong film companies usually pursue short-term commercial success rather than long-term artistic achievements. Therefore, they might sacrifice some artistic quality to get more box office earnings. This cultural tendency to pursue commercial success could lead to a decline in the quality of film adaptation. To sum up, the reason why the Hong Kong film adaptation of Journey to the West did not respect the original was because of the drive for profit, cultural differences, and the pursuit of commercial success. In order to achieve better artistic effects, we should respect the original work more and seek better adaptation plans.
There are some differences between the 83 edition of Journey to the West and the original novel: 1. Character styling: The styles of Sun Wukong, Zhu Bajie, and Monk Sand in the 83rd edition of Journey to the West are different from the original. The image of Sun Wukong in the original work was more three-dimensional and had distinct characteristics, while the image of Sun Wukong in the 83 edition was more flat and lacked the three-dimensional sense and expressiveness of the original work. Zhu Bajie's image was even uglier, and Monk Sand was portrayed as a handsome prince. 2. Plot arrangement: The plot arrangement in the 83rd edition of Journey to the West is different from the original. For example, in the original novel, Sun Wukong and Zhu Bajie experienced many dangers and challenges on their way to the scriptures, while the 83 edition seemed relatively dull and lacked the thrills and drama in the original novel. Three parts of the scene: The performance of some scenes in the 83 edition of Journey to the West is also different from the original. For example, in the original novel, Tang Sanzang and his disciples had used the sea of fire to hide from the Fire World when they were trapped in the Flaming Mountain. In the 83rd edition, the Flaming Mountain was depicted as a high and steep mountain range, and the sea of fire was depicted as a turbulent river. 4. Soundtracks: The soundtracks in the 83 edition of Journey to the West were also different from the original. For example, the music in the original novel was mainly used to express the personality characteristics of Sun Wukong and Zhu Bajie, while the 83 edition used some modern music such as pop music and rock music to enhance the rhythm and emotional expression of the music. The 83 edition of Journey to the West has some differences from the original in terms of character modeling, plot arrangement, scene performance and soundtracks. These differences reflect the differences and changes between different versions.
The original novel of Journey to the West was one of the Four Great Classics of Chinese Literature. There were many versions published by People's Literature, and which version was better still needed to be decided according to the reader's personal preferences and needs. Generally speaking, the People's Literature Press's version was more authoritative, with clear typography, smooth text, and detailed annotations. At the same time, the publishing house also published many excellent novels such as Water Margins and Romance of the Three Kingdoms. If you want to read the classic Chinese classic novel Journey to the West, you can choose the version of the People's Literature Press or refer to the versions of other well-known publishing houses such as China Youth Press, Shanghai People's Fine Arts Press, etc.
The second part of Journey to the West was different from the original novel because the second part was a continuation of the original novel. The plot and character settings were different. Later chapters usually added more fantasy elements and more complicated plots to make the story more exciting. At the same time, the characters in the later chapters would often have more changes and developments, making it easier for readers to understand and like these characters. Therefore, it can be said that the second part of Journey to the West is very different from the original, but they are both continuation works of the classic novel, Journey to the West.
Journey to the West was one of the four famous novels in ancient China. It told the story of Sun Wukong, Zhu Bajie, Monk Sand, and Tang Sanzang, who went to India to retrieve Buddhist scriptures after going through 81 difficulties. The story of the novel mainly took place in the Tang Dynasty. It told the story of Sun Wukong and others who fought against all kinds of demons and ghosts on the way to obtain scriptures. At the same time, they also experienced many life situations. They met many good people and many bad people on the road and experienced many thrilling adventures. The content of the novel is rich and colorful, the plot is full of ups and downs, and the characters are full of high literary and artistic value. Among them, there were many classic sentences and plots, such as "The heart is not enough, the snake swallows the elephant","The desire to see a thousand miles to reach a higher level", etc., which are still widely praised and quoted today.
Journey to the West was a very popular Chinese novel for the following reasons: The story is rich: Journey to the West tells the story of the adventures of Sun Wukong, Zhu Bajie, Monk Sand and the four people of Tang Sanzang. The story was full of adventure, battle, love, philosophy and many other elements to attract the readers 'interest. 2. Vivid characters: The characters in Journey to the West are very vivid and have their own characteristics. Sun Wukong was a witty, brave and humorous monster. Zhu Bajie was a greedy, lazy and lovely monster. Monk Sand was a kind, loyal and brave monster. Tang Sanzang was a very wise and compassionate monk. These characters made it easier for readers to resonate and connect emotionally. 3. Profound cultural background: The cultural background depicted in Journey to the West is also very profound. It depicted the style of Chinese feudal society and explored philosophical issues such as human nature, morality, and beliefs, allowing readers to have a deeper understanding of Chinese traditional culture. 4. High literary value: The literary value of Journey to the West is very high. Its narrative skills, language usage, and description techniques were all outstanding, allowing the readers to feel the artistic charm of the novel. At the same time, it also reflected the customs and historical culture of ancient Chinese society and had a very high literary value. To sum up, the main reasons for the popularity of Journey to the West were its rich storyline, vivid characters, profound cultural background, and literary value.
There are many reasons why the effect of a film and television work is different from that of the original work. Here are some possible reasons: 1. Inappropriate adaptation: If the adaptation is inappropriate, it may destroy the spirit and artistic conception of the original work, causing the audience to be unable to truly feel the charm of the original work. The adaptation should respect the spirit and artistic conception of the original work, not simply copy and paste it. 2. Financial issues: If the production cost of the film and television works is too high, it may cause the plot and character settings to be different from the original work, thus affecting the final effect. 3. Time and resource constraints: The production of film and television works is limited by time and resources, which may lead to the production quality not being as good as the original work. 4. Audience acceptance: Different audiences have different aesthetic tastes and tastes. If they have a higher acceptance of the original work, they may have different views on the effect of the film and television works. 5. The problem of the creative team: The creative team may have differences in adaptation and creation, resulting in the final effect being different from the original work. There were many reasons why the effect of the film and television works was different from the original works.