No, it's not a common phrase. I've rarely heard it in everyday language. It seems more like a unique or personal expression that someone might use in a specific situation.
Definitely not common. Usually, we use more straightforward phrases to convey the idea of something ending. 'Rondo end of story' is rather unusual and likely to be something created within a particular community or by an individual for their own purposes.
No, it's not a very common phrase. Usually, we would say 'this is the end of the story' without the extra 'the end'. It might be a unique or creative way of expressing the end of a story by someone, but it's not something you hear often in normal English usage.
No, it's not a common phrase in general English usage. Most people would just say 'end of story' without the '30' in front. The '30' seems to be something specific to a particular situation or group.
No. It's not a common phrase at all. I've never come across it in normal English usage. It seems like an odd combination of a possible name 'finn' and the very common 'end of story' which is often used to close a discussion or emphasize finality.
No. 'Ivanhoe' is a specific name, often associated with the novel 'Ivanhoe' by Sir Walter Scott. And 'end of story' is a common phrase but when combined like this in this rather odd way, it's not a common phrase in general language use.
No, it's not a common phrase. 'End of story' is a common expression on its own, but when combined with 'fargo' it becomes rather specific and not something you hear often. Unless it's within a particular context related to Fargo, North Dakota, or the Fargo media franchise.
I would say it's a fairly common phrase. It serves a useful purpose in communication. When we are in the context of sharing real - life stories, whether it's in a social gathering, in a classroom when students share real - life examples, or in a more formal setting like a seminar where people talk about real - world case studies. Saying 'end of true story' gives a clear indication that the factual part of the narrative is complete, and it helps the flow of the conversation by clearly marking this boundary.
It is quite common. You can often hear it in conversations when someone wants to draw a line under a situation involving another person. For example, after a breakup, one might say 'end of our story' to signify that there will be no more continuation of the relationship. It's also used in more general situations, like when a business partnership dissolves.
There may be a context that we are not aware of. It could be related to a story, a game, or an inside joke within a particular community. Maybe 'wuando' is a character in a fictional story where 'rondo' is a key element, and 'end of story' is used to wrap up the narrative. Or it could be part of a unique cultural or sub - cultural expression that is not widely known. We would need more background information to accurately define the context.
It could be a very specific or creative phrase. 'Rondo' is a musical term, but here it might be used as a name or just a unique term in a certain context. 'End of story' implies finality. Maybe it's a statement about a situation or event related to something named 'rondo' being over or conclusive.
No, it's not a common phrase. I've rarely come across it in general language use.