Sorry, I don't know what 'mange tak' is supposed to be. It could be a combination of words from a specific context or perhaps a made-up term. Without more information, it's hard to provide a translation.
I'm not sure what 'mange tak' means. Maybe you mean something else or it could be a misspelling.
The translation of'mange' to English is usually'scabies'. It's a term used in veterinary medicine to describe a particular kind of skin disorder. Say, 'The cat was diagnosed with mange.' indicates the cat has this kind of illness.
The translation of'mange merde' to English is 'eat shit'. But it's a very vulgar and offensive phrase.
I have no idea what'mange tak english' means. It doesn't seem to be a common or recognizable phrase in English.
Honestly,'mange tak' doesn't ring a bell for me in the English language. Maybe it's from a particular dialect or an invented word.
I'm not sure. Maybe it's a rare or non-standard phrase. You might want to double-check the spelling or provide more context.
I have no idea what 'mange tak' means. Maybe it's a very uncommon or made-up phrase.
The proper translation for 'mange un bitte' would likely be 'eat a small portion'. It implies having a small amount of something to eat.
The French translation of'mange' is 'manger'. It's a common verb meaning 'to eat'.
Well,'mange' is translated as 'eats' when it's in the present tense. For example, 'Je mange' means 'I eat'. It's a pretty straightforward translation.
The word'mange' in French means 'eats' in English.