webnovel
hiraeth translations

hiraeth translations

HIRAETH.

HIRAETH.

Mark yakin dialah pemeran utama dalam hidup ini. Setelah didesak bertahun-tahun, dia berhasil menikah dan membangun rumah baru bersama dengan Adora, seorang wanita tangguh di sisinya. Kehidupan pernikahan yang berjalan terlalu lancar jelas menghasilkan tepuk tangan meriah dan rasa hormat tinggi dari seluruh anggota keluarga. Tapi apakah memang semudah ini? Mark adalah seorang pianis dan Adora sejak dahulu hadir sebagai penikmat seninya. Mereka yang sama-sama jatuh cinta melalui sebuah pertunjukan musik pun mulai dilanda kegelisahan hebat. Hidup dalam satu atap yang sama ternyata tidak menjamin mereka akan mati pada perasaan yang sama. Semakin lama, tepuk tangan yang Adora berikan mulai terdengar penuh kehampaan. Iris hitam istrinya itu tidak lagi mengarah pada panggung utama, melainkan bergulir dan jatuh tepat ke arah sosok seorang lelaki asing di bangku penonton paling depan. Malam di musim gugur akhir tahun, Mark akhirnya menyadari bahwa tidak hanya daun-daun saja yang jatuh berguguran, tapi juga hatinya sendiri. Dia kembali kerumah untuk menemukan perabotan-perabotan di dalamnya masih tersusun rapi, jelas berbanding terbalik dengan perasaannya sendiri. Rumah yang selama ini dia bangun di atas pujian dan rasa hormat semakin lama semakin terasa jauh. Mark padahal yakin sudah berdiri di depan pintu masuk, tapi dia merasa belum juga disambut kehangatan. Hanya gelap dan dingin yang dia dapat-tentu tanpa Adora. "Kembalilah. Rumah terasa asing tanpa dirimu." Adora mendongak pelan mendengarnya. "Sejak awal aku memang tidak pernah ada disana, Mark."
Perkotaan
7 Chs
Translations
Koki was a traditional Japanese textile industry and a part of Japanese culture. Its English translation was Edo silk embroidery.
1 answer
2024-09-13 12:10
Translations
Kokou was a traditional cotton textile industry in Japan, and it was also one of the most famous textile industries in Japan. Its English name was " Zoku Jihen ", where " Zoku " meant " urge " and " Jihen " meant " weave ".
1 answer
2024-09-13 12:03
Can machine translations novel be as good as human translations?
In general, currently machine translations of novels are not as good as human translations. While machines can handle basic grammar and vocabulary translation, novels often contain complex emotions, cultural backgrounds, and writing styles. A human translator can sense the author's intention and recreate it in another language more effectively. For instance, in a classic novel, the subtleties of character relationships might be lost in machine translation.
1 answer
2024-10-25 01:10
The Wolf Translations
I'm not sure which novel you're referring to because you didn't provide any context or relevant information. If you can provide more information or specify the name of the novel you are referring to, I will try my best to provide you with a more accurate answer.
1 answer
2024-09-13 16:38
Translations of Wolf
The Wolf is a famous novel written by many people but the most common translation is Wolf (láng) which is a Chinese word for wolf
1 answer
2024-09-10 23:45
Lawyer Translations
There were many choices for lawyers to translate novels and recommend female protagonists. One of the recommended novels was " Mr. Lu Chases His Wife All the Way." The male protagonist, Lu Jinyan, was a lawyer. He and the female protagonist, Yu Qingran, had a story of love and enmity. The other recommended novel was " Pushing Marriage: The Lawyer's Wife Is Pregnant." The male protagonist, Song, was a lawyer and had a series of interesting stories with the female protagonist. These novels all used lawyers as the female protagonists, giving readers a wonderful reading experience.
1 answer
2025-01-13 07:25
Truce Translations
There was no specific information about the translation of Armistice. Therefore, he could not provide an accurate answer.
1 answer
2025-01-11 06:09
Youdao Translations
Youdao Translator was a translation software. Although it might not perform well when translating professional texts, it was still recommended for translating English novels. The unique feature of Youdao Translator was that the translated words were all from the Internet. The language was more spoken and met the reading standards of the Chinese people. It was also very literary. In addition, Youdao e-reader and Mengge reader were also two recommended English novel reading software. They provided free novel reading functions and had a rich selection of resources.
1 answer
2024-12-30 23:41
Qingjian Temple Translations
The Qingjian Temple Family series was a story about a family in the mainland of China that rose up during the turbulent period of the late Qing Dynasty. The following are some of the translated versions of the novel series: 1 Qingjian Temple 2. Qingjian Temple's Family 3. The Decline of Qingjian Temple 4. The Revival of Qingjian Temple 5. The Love and Hate of Qingjian Temple 6. The Treasure of Qingjian Temple 7 " The Fantasy Journey of Qingjian Temple " 8 Legend of Qingjian Temple The Curse of Qingjian Temple Secrets of Qingjian Temple I hope that the translation will meet your needs.
1 answer
2024-09-13 07:49
Classic Chinese and Translations
Classic Chinese: A bag full of snow Translator: Nangfāi depends on the light of the fireflies and the reflection of the snow to read. The light of the fireflies is small but can illuminate a page of the book. The story of the empty bag reflecting snow comes from the character Che Yin in the Biography of Women in the Book of Jin. Because his family was poor and could not buy paper, he used the light of fireflies and the reflection of snow to read. This story was used to describe the spirit of hard work and to express the importance of knowledge to a person.
1 answer
2024-09-17 00:06
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z