webnovel
english tagalog translator

english tagalog translator

The Dragon Prince's Wife is a Translator

The Dragon Prince's Wife is a Translator

I'll find you even if we are worlds apart -Long Ao Zhen --------- Transmigrated into a trash body of general's daughter as female lead? Peh! Too mainstream! Transmigrated to be a villainess? Common! What about transmigrating and ending up as cannon fodder? Have read it before! From that many options to transmigrate how could she, Li Shi Ying a very ordinary English department college student, suddenly wake up in the crippled body of the female lead's ex-maidservant?! Heaven, this is too unfair! In this world where only the strong are respected, she can't cultivate? No problem! Dozens of high-rank spiritual beasts fight over protecting her! Beast Tamers are rare? Hmph! The beast language is her hometown language! Can't be an alchemist or array master? Who cares? She could just become a translator! Without a translator, all those rare jobs wouldn't even exist! Watch how she rules over the world without having a single bit of cultivation energy in her body! But, can someone please tell her how she suddenly became the Dragon Prince's wife? Momma, she wanna cry!!! This is a perfect story for those who are bored with the usual cultivation novel. Warning: Smut scene in chapters 7-9!! If you don't want to read it, just skip those chapters. If you like to read perfect grammar then this book might not be your cup of tea, but I'm still learning. So, it will become better in later chapters. Ancient/modern settings: 1. The Dragon Prince's Wife is a Translator (completed) 2. The CEO's Office Boy is a Girl (completed) Baby protagonist series: 1. I Become Baby Mafia Boss (on-going) 2. (Yet to be unlocked) Clue: Quick transmigration Dating sim game book: 1. Mr CEO, Move On! (Dropped because of system issue not allowing to update more chapters after accidentally changing book status to completed) Follow my Instagram: @zehell2218 for Q & A and other fun information! Join me in discord for suggestion and fun chat: https://discord.gg/BWyWDJ7 For support: https://www.paypal.me/Zehell2218 *This cover is mine, commissioned by lia.adelia* Big thanks to my editors: Overlord_venus, Kuma, DarkAngel84 Proofreader: Lilian
Fantasy
1403 Chs
Translator! English poetry
Translation: The moon is bright and the night is clear A poetwrites a song in his heart to share The night is filled with the sound of birdsong A world of beauty waiting to be known The words that he writes they are pure and true A passion that he possesses to share The night is dark and the moon is bright A poem that will never fade away In this world of ours there are many like him Poets who share their thoughts with the world wide Their words are powerful and their art is great A legacy that will never be forgot So let us cherish every moment we have And let us live our lives in beauty and peace For in this world of ours there is always more to be desired A world of poetry waiting to be born
1 answer
2024-09-19 09:29
Translation English to Tagalog Story: How to Translate an English Story into Tagalog?
You can use a dictionary. Look up each English word and find its Tagalog equivalent. Then, arrange the words in the proper Tagalog sentence structure. For example, if the English sentence is 'The dog runs fast', in Tagalog it could be 'Ang aso ay mabilis tumakbo'.
3 answers
2024-10-26 14:44
Translation English to Tagalog Story: What are the Common Mistakes in Translating an English Story to Tagalog?
One common mistake is literal translation. Just translating word - by - word often results in a strange - sounding Tagalog. For example, English prepositions can be tricky. 'On the table' can't be directly translated word - for - word in Tagalog. Another mistake is ignoring cultural differences. Some English concepts might not have an exact equivalent in Tagalog culture, and vice versa.
3 answers
2024-10-26 04:49
What are the characteristics of Tagalog - English stories?
Many Tagalog - English stories are based on oral traditions. They have been passed down from generation to generation. This means that they have evolved over time, with different storytellers adding their own twists. In terms of structure, they can be quite simple and straightforward, with a clear beginning, middle, and end. This simplicity makes them accessible to a wide range of audiences, from young children learning about their culture to adults interested in Filipino folklore.
1 answer
2024-11-05 12:14
You are my English translator for the whole world
You are my world
1 answer
2024-09-13 09:49
Injured English novel recommended female translator
The following were some recommendations for English novels written by injured girls: " God of War's Dainty Wife Is Savage,"" The Loyal Dog Becomes Black,"" Let's Exile Sorrow Together,"" The Rest of Life Is Warm," and so on. These novels all involved the plot of the female protagonist being injured, and some of them told the story of the female protagonist being treated and protected by the male protagonist after being injured.
1 answer
2024-12-28 07:30
What are the cultural elements in English - Tagalog stories?
In English - Tagalog stories, family values are often a significant cultural element. For example, in many stories, respect for elders is emphasized. Characters are shown to listen to and follow the advice of their older family members. This reflects the strong family - oriented culture in the Philippines.
2 answers
2024-11-27 11:20
What are the characteristics of English - Tagalog short stories?
They often blend two cultures. English represents the Western influence, while Tagalog is deeply rooted in Filipino heritage. This combination gives a unique flavor. For example, in terms of vocabulary, you'll see English words for modern concepts and Tagalog words for local things like 'bahay' (house).
3 answers
2024-11-14 00:27
Can you recommend an English - Tagalog story?
There is an English - Tagalog story called 'The Wind and the Sun'. In this story, the wind and the sun have a bet on who can make a man take off his coat. The wind blows hard, but the man just holds his coat tighter. Then the sun shines gently, and the man gets warm and takes off his coat. It shows that gentleness can be more powerful than force sometimes.
2 answers
2024-11-27 04:58
How to become a competent Japanese comic English translator?
Well, first, you need to have a solid foundation in both English and Japanese. Learn grammar, vocabulary, and idiomatic expressions in both languages.
2 answers
2024-10-11 19:41
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z