webnovel
This is an old Chinese doctor's prescription letter. The handwriting is illegible. Please help me translate what it says. Thank you!

This is an old Chinese doctor's prescription letter. The handwriting is illegible. Please help me translate what it says. Thank you!

2024-09-15 05:09
If you can understand it, you'd better translate it all. Thank you.
1 answer

The handwriting of the old Chinese medicine prescription is illegible. Please help me translate it all. What does it write? Thank you! The following was the translation on the prescription of the old Chinese doctor: 1 Angelica (10g) 2 Shuhuang (15g) 3 White peony root (12g) 4 Chuan Xiong (8 grams) 5 red flowers (6 grams) 6 Huangqi (18g) 7 Red dates (10) 8 Chinese Yams (20g) 9 licorice (5 grams) 10 red sage root (15 grams) These are the main ingredients of the Chinese medicine on the prescription. According to the theory of Chinese medicine, these Chinese medicines should be used together to achieve the purpose of treating diseases. The old Chinese doctor's scribbles on the prescription letter might be to express his superb medical skills or to save paper, but the translation was still clear and could help the patient understand the treatment plan.

This is an old Chinese doctor's prescription letter. The handwriting is illegible. Please help me translate what it says. Thank you!

The handwriting of the old Chinese medicine prescription is illegible. Please help me translate it all. What does it write? Thank you! The following was the complete translation of the old Chinese doctor's prescription: 1 epimedium (Gingko Biloba) 30 grams of cooked glutinous rice (cooked glutinous rice)30 grams of Angelica (Angelica)15 grams of white peony (white peony)15 grams of Chuan Xiong (Chuan Xiong)10 grams of Huangqi (Huangqi)30 grams of Chinese yam (Chinese yam)30 grams of red dates (red dates)10 licorice (licorice)5 grams of red flowers (red flowers)5 grams of white wine 100 ml. 2 epimedium (Gingko Biloba)30 grams of cooked glutinous rice (cooked glutinous rice)30 grams of Angelica (Angelica)15 grams of white peony (white peony)15 grams of Chuan Xiong (Chuan Xiong)10 grams of Huangqi (Huangqi)30 grams of Chinese yam (Chinese yam)30 grams of red dates (red dates)10 licorice (licorice)5 grams of red flowers (red flowers)5 grams of red sage (red sage)30 grams of red flowers 10 grams of white wine 100 ml. 3. Gingko Biloba (30 grams), Shudi (prepared ground), 30 grams of Angelica (Angelica), 15 grams of White Peony Root (White Peony Root), 15 grams of Chuan Xiong (Chuan Xiong), 10 grams of Huangqi (Huangqi), 30 grams of Chinese yam (yam), 30 grams of red dates (red dates), 10 licorice (licorice), 5 grams of Safflower (Safflower), 5 grams of Danshen (Danshen), 30 grams of Chuan Xiong (Chuan Xiong), 10 grams of white wine, 100 ml. 4. epimedium (Gingko Biloba)30 grams of prepared glutinous rice (prepared glutinous rice)30 grams of Angelica (Angelica)15 grams of white peony (white peony root)15 grams of liguscolossus (Chuan Xiong)10 grams of Huangqi (Huangqi)30 grams of Chinese yam (yam)30 grams of red dates (red dates)10 licorice (licorice)5 grams of red flowers (red flowers)5 grams of red sage (Danshen)30 grams of liguscolossus (Chuan Xiong) 10 grams of white peony root 15 grams of white wine 100 ml. The above is the complete translation of the old Chinese medicine prescription. I hope it can be of help.

1 answer
2024-09-15 05:48

Why was the doctor's handwriting so illegible?

There were many reasons why doctors scribbled. When doctors write medical records or diagnosis reports, they often need to quickly record some important information such as the condition, treatment plan, examination report, etc. Therefore, they need to write it briefly and clearly so as not to miss out. Doctors often need to write a lot of words in a short time, which is a very challenging task for them. Because doctors need to consider a lot of details and their brains may need to process a lot of information, they need to write more scribbled to get the job done faster. Some doctors may write sloppily because of fatigue or stress, which may lead to unnecessary misunderstandings or confusion. Therefore, doctors needed to keep their handwriting as clear as possible in order to better convey the message. It was not a mistake for a doctor to write sloppily. It was a professional habit. They hoped to improve their work efficiency by scribbling while keeping their handwriting clear and easy to read.

1 answer
2024-09-14 06:30

Which great god would like to help me identify the handwritten Chinese medicine prescription of the old Chinese doctor?

As a fan of online literature, I couldn't recognize the handwritten Chinese medicine prescriptions of old Chinese doctors. This was because the handwriting of Chinese medicine prescriptions could be very unique and different regions and doctors might have different writing styles. In addition, the contents of the prescription also needed to be professionally reviewed and verified to ensure its effectiveness and safety. If you have any specific questions about Chinese medicine prescriptions, I suggest you consult a professional Chinese medicine doctor or pharmacist who can provide you with more accurate and reliable suggestions.

1 answer
2024-09-26 02:31

Please help me translate it into Chinese

What do you need to translate?

1 answer
2024-09-16 17:06

I found these four units of measurement in an old prescription. Does any old Chinese doctor know what units these four words are?

The word "daily dosage" meant that the unit of medication was a daily dosage, usually referring to the milligrams or kilograms of each dose. In some novels, it was often used to represent the unit of measurement of drugs, especially in ancient medical novels.

1 answer
2024-09-15 05:10

Please help me translate the classical Chinese.

What kind of classical Chinese do you need to translate? For example, ancient prose, modern prose, idioms, ancient poems, and so on.

1 answer
2025-02-28 22:16

The love letter I wrote on the Chinese Valentine's Day is not well written. Please help me revise it and give me some suggestions.

You can refer to the following suggestions for writing a love letter on the seventh day of the seventh lunar month: 1. Express your feelings: The most important thing in a love letter is to express your feelings and let the other party feel your love and sincerity. He could write down his love, longing, and gratitude for his partner and express them in sincere words. 2. Use rhetorical devices: Rhetoric devices can make love letters more appealing and attractive, such as metaphor, personification, alignment, etc. Some rhetorical devices could be used to make the love letter more vivid, vivid, and infectious. 3. Prominent characteristics: In the love letter, highlight the characteristics of the partner such as appearance, personality, hobbies, etc. to let the other party know more about themselves and increase their interest in interaction and communication. 4. Use simple language: Love letters should be concise and clear. Don't use too many words and complex sentence structures. Use simple language to express your feelings so that the other party can easily understand. 5. Avoiding grammar mistakes: Love letters need to express your thoughts accurately, so pay attention to grammar and spellings. If the love letter had grammar or misspellings, it would affect the reading effect and understanding of emotions.

1 answer
2025-02-26 05:30

Doctor, help me

Doctor, Help Me was a novel by Ji Tingting and Liang Yanzhao. The novel was about a psychologist and a nurse. The specific plot and chapter content needed further reading.

1 answer
2025-01-15 17:31

Please help me translate a long classical Chinese ~!

As a person who loves reading novels, I don't have the ability to directly translate long classical Chinese. However, I can provide you with some basic guidance on classical Chinese translation. I hope it will be of help to you. Basic guidance for classical Chinese translation: 1. Confirm that the scope of the translated text includes the source and theme of the classical Chinese text; 2. The most common translated versions of classical Chinese are the "Ancient Chinese View" of the Commercial Press and the "Classic Chinese Dictionaries" of Peking University Press. 3. refer to relevant classical Chinese materials and literature such as "Records of the Historian","Han Shu" and other ancient classic literature, as well as online articles, novels, etc.; 4. Confirm the key points and difficulties of translation, such as vocabulary, grammar, sentence structure, etc.; 5. Translate and proofread with your own language understanding and expression skills to ensure that the translation is accurate. I hope the above guidance will be helpful to you. If you need more specific guidance, please tell me the specific translation content and requirements. I will try my best to help you.

1 answer
2024-09-26 00:36

How to letter a comic when your handwriting is bad?

You could use digital tools to create the letters. There are many apps and software available that allow you to type or draw neatly.

3 answers
2024-10-10 06:55
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z