webnovel
anymore traduction

anymore traduction

No Substitutes for the Bigshots' Dream Girl Anymore!

No Substitutes for the Bigshots' Dream Girl Anymore!

In her pursuit of saving enough money to return home, Hannah found herself playing the role of the "first-love" character in a beloved novel. Originally, this character was a typical stand-in supporting actress, taking on various substitutes for the female lead as dictated by the male protagonists, such as donating kidneys or sparing road for the female lead, which she all agreed. Eventually, the original character succumbed to the pressure, turning dark and meeting a tragic demise with a disfigured face on the streets after being killed by the male protagonists. Hannah's task was to follow this grim plotline and achieve the tragic story's intended outcome. However, in the eyes of George River, she was merely a substitute he had enlisted—an entity dependent on him. When his true love returned, he callously abandoned the woman who deeply loved him. Later, he regretted his decision, only to discover that the once-begging woman was now surrounded by various exceptional men. The individuals who had previously used her as a shield—the movie king, the ambitious young actor who climbed over her for his ideal goddess, and the president who regretted his actions upon regaining his memory—all found themselves humbly pleading for her affection: "Hannah, the one I love is you." Confused by the sudden turn of events, Hannah observed her bank account steadily growing and stumbled upon a newfound skill for crafting tragic stories. As the main antagonist who successfully survived until the end of the story, Arnold Simmons was ruthless, dark, and violent. In his eyes, Hannah appeared to be the most naive woman he had ever encountered, her thoughts consumed solely by love. Witnessing her continuous deception by those around her, Arnold eventually reached a breaking point and seized her, declaring, "Stay by my side; let me handle your tasks." [A seemingly fragile flower with an inner strength, Daughter of the Sea, crosses paths with an obsessed, dark, and sinister antagonist who contemplates disrupting the pond of bred fish every day.]
General
1954 Chs
What is the meaning of 'a sprawling novel traduction'?
I think 'a sprawling novel traduction' might refer to the translation of a long and complex novel.
2 answers
2024-09-28 06:37
What are the challenges in traduction science fiction?
The cultural references in science fiction can be difficult to translate. A story might reference a particular historical event or a cultural icon from the author's home country. Translators need to either find a similar reference in the target culture or find a way to explain it without losing the essence of the story. For example, if a science - fiction story in the US mentions the Apollo moon landings as a reference for a future space exploration mission, a translator into a language of a country with no such space - faring history needs to be creative.
1 answer
2024-12-04 09:00
What is the meaning of 'caricature traduction chinois'?
It probably means 'caricature translation to Chinese'. But the context could make it more specific.
1 answer
2025-08-27 21:51
What is the meaning of 'caricature traduction mandarin'?
I think it might refer to the translation of 'caricature' into Mandarin Chinese. Maybe it's asking for the equivalent term or expression in Mandarin.
3 answers
2025-08-31 09:44
What is the meaning and nature of caricatural traduction francais?
The term 'caricatural traduction francais' typically suggests a French translation that is characterized by exaggeration or satire. It could indicate that the translation is done in a way to make the text more amusing or outlandish. However, without specific examples or further context, it's hard to be more precise.
1 answer
2025-06-12 08:33
What is Harry Crow traduction fanfiction all about?
I'm not entirely sure specifically about 'Harry Crow traduction fanfiction' as it's not a widely known mainstream title. It could be a fan - created work related to a character named Harry Crow, perhaps in a particular fictional universe where someone has written their own stories (fanfiction) and translated them ('traduction').
2 answers
2024-11-25 12:25
What is the best way to do a traduction science fiction?
One of the best ways is to have a deep understanding of both the source and target languages' cultural backgrounds. Science fiction often contains unique concepts, so being familiar with the genre's common tropes in different cultures helps. For example, in English - speaking countries, some science - fiction concepts like time travel are very common, but they might be expressed differently in other languages. Translators also need to be good at handling technical terms which are abundant in science fiction.
3 answers
2024-12-05 21:55
What is the meaning of 'caricatural traduction anglais' and how is it used?
Well, 'caricatural traduction anglais' could imply a translation that's done in a humorous or distorted way in the English language. Maybe it's used in a context where someone is making fun of a translation or pointing out its oddities.
2 answers
2025-06-03 01:45
What is the meaning of 'caricatural traduction espagnol' and how is it used?
I think 'caricatural traduction espagnol' might refer to a comical or exaggerated translation into Spanish. But it's a bit of an odd phrase.
2 answers
2025-05-20 13:00
Where can I find Harry Crow traduction fanfiction?
Finding 'Harry Crow traduction fanfiction' could be a bit of a challenge. It may not be on the big, well - known fanfiction platforms. You could try searching on some independent fan - run communities where people share their more off - the - beaten - path fan creations. Also, checking in with groups or pages on social media that are focused on unique fanfiction might be a start.
2 answers
2024-11-26 03:47
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z