The phrase'mang raha hai' is often used to express an ongoing action in English. It could be something like 'is working', 'is trying' or 'is involved in'. So, it really depends on how it's used in a sentence.
It means 'is doing' or 'is engaged in' in English.
Well,'mang raha hai' can be translated to 'is busy with' or 'is occupied in' depending on the context. For example, if someone says 'Main padhai mang raha hai', it could mean 'I am busy with studies'.
I've never come across the word 'mang' in standard English. It could potentially be a local or dialectal term, or maybe a made-up word. Do you have any more context to help figure it out?
I'm not sure. Maybe it's a very uncommon or regional phrase that I haven't come across before.
I have no idea what'mang aagaw' means in English. It could be a local or specialized term. You might want to provide more context to help figure it out.
I have no idea what'mang inggit' means in English. It could be a local or rare expression that's not commonly known.
I'm not sure, but it doesn't seem to be a common phrase. Maybe it's a misspelling or a very specific local term.
I'm not sure what'mang tika' means. Maybe it's a rare or specific term that's not commonly known.
I'm not sure. Maybe it's a rare or specific term that I haven't come across before.
I think it could be a non-standard or rare phrase. Maybe it's related to a particular context or language variant that I'm not familiar with. So, I can't give a definite translation.
I'm not familiar with'mang tay' in English. It could be a foreign expression or a made-up word. If you can provide more context, that might help figure it out.
I'm not sure what'mang co' means. It might be a specific term or phrase in a particular context that I'm not familiar with.